Difference between revisions of "Zi:虎"

From Wenlin Dictionaries
(?)
 
(web-sync)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<WL>虎 [hǔ] (老虎 lǎohǔ) tiger  [hū] 马马虎虎  [hù] 虎不拉
+
<WL>虎 [hǔ] (老虎 lǎohǔ) tiger; (radical 141, 虎部) [hū] 马马虎虎  [hù] (方言) (鸟名) 虎不拉
 
#i4
 
#i4
The form on the far left is very old, from an inscription in bronze from the 商 Shāng dynasty (16th to 11th centuries B.C.). Obviously it is a picture of a tiger. But as it became distorted, people couldn’t tell what it was and interpreted it as a picture of the tiger’s stripes only. The form 虍 was then enlarged by adding feet, even though it already had feet, except that you can’t really tell where the feet are in . So the modern form is 虎, while 虍 occurs as a part of other characters such as 虑 lǜ ‘consider’, etc.
+
The character 虎 hǔ ‘tiger’ derives from very old pictographs depicting the animal with feet/claws to the left, head and gaping jaws above, and long tail below.
 +
Note: Old forms in which the body has stripes (HDZ) obviously depict a tiger (and not some other large cat); in later ages the character became stylized and its interpretation became less clear (see below); the upper part 虍 was not originally an independent character, but just an abbrev. of 虎 (as in 虑/慮, 虏/虜); the lower part of 虎 (like 几/儿 in the modern forms) suggests a tiger rearing up on its hind legs (standing up like a man), or a man-eating tiger, but formerly represented the legs of a deer killed by the tiger.
 +
The Shuōwén Seal form of 虎(􀵻) hǔ ‘tiger’ is said to combine (􀵯) hǔ ‘striped tiger pelt’ (phonosemantic), with 儿(􁝒􁕎人) rén (as in 兇) representing the hind legs (upon which the tiger rears up, standing erect like a man); formerly wr. 𠪳(􀵼), 𪊖(􀵽), the old forms seem to depict a tiger preying upon 鹿(􁪢) lù ‘deer’ (predator/prey metonymy, the tiger is defined by its kill); in the old form the lower part 比(􁙢) represents the feet/legs of the deer, not the claws of the tiger, and not 从(􁙟) or (􁝒􁕎人) man/men (cf. 鸟, 能); the deer is caught/flayed in the claws of the tiger, and the claws are wr. 𦥑(􀝵) or 勿(􁧓), as in old forms of 革(􀞁􀞂𠦶) gé ‘hide/pelt/flay’.
 +
Compare: 能(􁭂􁭃熊) néng/xióng ‘kinds of bear (animal)’, also with feet of/like a 鹿(􁪢) lù ‘deer’ as component.
 +
Compare: 瞿(􀨛) jù ‘frightened prey/bird’ (for predator/prey metonymy).
 +
Compare: 畏(􁣳𤱫𤱖) wèi ‘fear’, in which the bottom is said to be abbrev.
 +
Compare: 王(􀁞􀁟𠙻) wáng ‘king, emperor’ (the lines of 王 are associated with the pattern of stripes on the forehead of a tiger).
 
虎 (or 虍) is the 141st of the 214 radicals.
 
虎 (or 虍) is the 141st of the 214 radicals.
#rG.266.33 W.135 K.AD87,GSR57b D.4.2819.2 L.105 M.2161 KX..1073.03 B.076.1.05
+
HDZ: 虎 : hǔ : (甲金) 横看都象巨口利齿, 文身长尾, (篆) 则象虎蹲踞之形; (猛兽名) 猫科, 头大而圆, 前额有似王字斑纹, 利牙巨口, 体呈淡荒色或褐色, 有黑色横纹, 性凶猛, 喜欢夜行, 能游泳, 捕食野猪、鹿、獐等动物, 有时伤人; 皮毛可制褥垫和地毯, 肉可食, 骨、血可制药 (东北虎, 华南虎); 凡伤害物类之虫 (蝇虎, 蝎虎, 壁虎); (方言) 脸色陡变而露出严厉或凶恶的表情; 唬: 吓唬; (姓) • hù : (方言) (鸟名) 虎不拉
#c虍几儿
+
#rG.266.33 W.135 K.AD87,GSR57b D.4.2819.2 L.105 M.2161 KX..1073.03 B.076.1.05 WHY...51 E.1
#y fu/</WL>
+
#c虍几儿
 +
#y fu/
 +
</WL>

Latest revision as of 05:56, 19 February 2019

[] (​虎 lǎohǔ) tiger; (radical 141, 虎​) [] ​虎虎 [] (​) (​) 虎​

3 monosyllabic entries in The ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary (namespace Ci):

¹hǔ {E} n. tiger M: ge/²zhī 个/只v.bluff; intimidatedeceive; cheatb.f. tiger-like; brave ►hǔjiàng 虎将
⁶hū {E} char. ►mǎmahūhū 马马虎虎
¹⁴hù char. ►hùbulǎ 虎不拉

864e.png
The character 虎 hǔ ‘tiger’ derives from very old pictographs depicting the animal with feet/claws to the left, head and gaping jaws above, and long tail below.
    Note: Old forms in which the body has stripes (HDZ) obviously depict a tiger (and not some other large cat); in later ages the character became stylized and its interpretation became less clear (see below); the upper part ​ was not originally an independent character, but just an abbrev. of 虎 (as in ​/​, ​/​); the lower part of 虎 (like ​/​ in the modern forms) suggests a tiger rearing up on its hind legs (standing up like a man), or a man-eating tiger, but formerly represented the legs of a deer killed by the tiger.
    The Shuōwén Seal form of 虎 hǔ ‘tiger’ is said to combine ​ hǔ ‘striped tiger pelt’ (phonosemantic), with ​(​) rén (as in ​) representing the hind legs (upon which the tiger rears up, standing erect like a man); formerly wr. ​𠪳, ​𪊖, the old forms seem to depict a tiger preying upon ​鹿 lù ‘deer’ (predator/prey metonymy, the tiger is defined by its kill); in the old form the lower part ​ represents the feet/legs of the deer, not the claws of the tiger, and not ​ or ​(​) man/men (cf. ​, ​); the deer is caught/flayed in the claws of the tiger, and the claws are wr. ​𦥑 or ​, as in old forms of ​(​𠦶) gé ‘hide/pelt/flay’.
    Compare: ​(​) néng/xióng ‘kinds of bear (animal)’, also with feet of/like a ​鹿 lù ‘deer’ as component.
    Compare: ​ jù ‘frightened prey/bird’ (for predator/prey metonymy).
    Compare: ​(​𤱫𤱖) wèi ‘fear’, in which the bottom is said to be 虎 abbrev.
    Compare: ​(​𠙻) wáng ‘king, emperor’ (the lines of ​ are associated with the pattern of stripes on the forehead of a tiger).
    虎 (or ​) is the 141st of the 214 radicals.
    HDZ: 虎 : hǔ : (​) ​齿, ​, (​) ​虎​; (​) ​, ​, ​, ​, ​, ​, ​, ​, ​, ​、​鹿、​, ​; ​, ​, ​、​ (​虎, ​虎); ​ (​虎, ​虎, ​虎); (​) ​; ​: ​; (​) • hù : (​) (​) 虎​
►references: Guǎngyùn:266.33; Wieger:135; Karlgren:AD87,GSR57b; Hànyǔ Dà Zìdiǎn:4.2819.2; Lindqvist:105; Mathews:2161; Kāngxī Zìdiǎn:1073.03; Bǐshùn Guīfàn:076.1.05; Wáng(1993):51; EDOC:1
►components:
►Cantonese: fu/
►stroke 虎 (... strokes)   
►list characters containing 虎 as a component
►list words containing 虎 (most common words first)
Unicode: U+864E
►web links for ‘虎’
search web for ‘虎’: ►Google ►GT ►Baidu ►Bing ►Yahoo


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E8%99%8E
Refresh this page