Cantonese words by Jyutping

aa1 M.P. 〈variant:〉 a.w.a. 啊 aa1See also 吖嘛 aa1 maa3, 吖嗱 aa1 naa4, 啊 aa3, 啦 laa1】 ①speaker exp. agreement, concession, consenthou2 aa1 好吖! Good!gei3 jin4 keoi5 m4 dak1 haan4, gam2 ngo5 ting1 jat6 zoi3 lai4 gwo3 aa1 既然佢唔得閒,噉我聽日再嚟過吖 Since he's busy, I'll come here again tomorrowspeaker exp. disagreement or defensivenessngo5 zan1 hai6 m4 zi1, nei5 bik1 ngo5 dou1 mou5 jung6 aa1 我真係唔知,你逼我都冇用吖! I really don't know, so there's no use pressing me!(used in intrg. sent.; speaker exp. impatience) speaker presses addressee for an answer to a questionnei5 gam1 maan5/1 lai4 m4 lai4 aa1 你今晚嚟唔嚟吖? Are you coming or not this evening?〈note:〉 in some contexts similar to and interchangeable with 啦 laa1; exp. imperative to addressee speaker makes suggestion with some insistencenei5 hou2 tou5 ngo6 aa3, jing1 goi1 sik6 do1 di1 aa1 你好肚餓啊,應該食多啲吖! You're quite hungry, so you should eat some more!
aa1 To view this entry, please log in
aa1 To view this entry, please log in
aa1 To view this entry, please log in
aa2 To view this entry, please log in
aa3 M.P.〈note:〉 makes declr. utt. sound less abrupt and assertive and more courteous; a.w.a. 呀 aa3See also 吖 aa1speaker exp. approval, admission, emph.ngaam1 aa3 啱啊! That's right!ngo5 hai6 aa3 我係啊 It's mengo5 mou5 syu1 aa3 我冇書啊 I don't have a book(gives impv. utterance a more intim. and gentle tone) speaker requests addressee to do sth. or warns addressee about sth.gei3 dak1 bei3/2 din6 waa6/2 ngo5 aa3 記得畀電話我啊! Remember to give me a call!m4 hou2 lyun6/2 lai4 aa3 唔好亂嚟啊! Don't act irresponsibly and behave yourself!jan1 zyu6 aa3, dei6 haa6/2 hou2 waat6 gaa3 因住啊!地下好滑㗎! Watch out! The ground is very slippery!speaker exp. admiration or likingwaa4, gaa3 ce1 hou2 leng3 aa3 嘩!架車好靚啊! Wow! The car is really good looking!(most com. intrg. M.P.) forms question and occurs in various types of structuresnei5 zung1 m4 zung1 ji3 keoi5 aa3 你鍾唔鍾意佢啊? Do you like her or not?keoi5 hai2 m4 hai2 dou6 aa3 佢喺唔喺度啊? Is he here or not?nei5 go3 neoi5/2 daai6 ding6 ngo5 go3 zai2 daai6 aa3 你個女大定我個仔大啊? Who is older, your daughter or my son?
aa3 PREF. 〈variant:〉 a.w.a. 亞 aa3See also 阿哥 aa3 go1】 ①used before monosyllabic K.T. to address a rel.〈environment:〉 intm.; fam.See also 阿肥 aa3 fei4/2, 阿爺 aa3 je4, 阿二 aa3 ji6/2used before surname, first name, nickname, seniority no., K.T., etc.aa3 wong4/2 阿王 Mr. Wongaa3 fai1 阿輝 Fai (as man's given name)aa3 jing1 ze2 阿英姐 Sister Jing
aa3 To view this entry, please log in
aa4 To view this entry, please log in
aa5 To view this entry, please log in
aa6 To view this entry, please log in
aa3 baa1/4 To view this entry, please log in
aa3 baak3 To view this entry, please log in
aa3 bai1 To view this entry, please log in
aa3 bang1 To view this entry, please log in
aa3 bang1 ceoi1 siu1 To view this entry, please log in
aa3 bang1 giu3 gau2 To view this entry, please log in
aa3 bang1 joeng5 maau1 To view this entry, please log in
aa3 bang1 maai5 fo2 sek6 To view this entry, please log in
aa3 bang1 ngaau5 gau2 sat1 To view this entry, please log in
aa3 bang1 tong1 joeng4 To view this entry, please log in
aa3 bi1 To view this entry, please log in
aa3 bin1 go3 To view this entry, please log in
aa3 bi1 zai2 To view this entry, please log in
aa1 caa1 To view this entry, please log in
aa3 caa1 To view this entry, please log in
aa3 caan3 To view this entry, please log in
aa3 daai6/2 To view this entry, please log in
aa3 ding2 To view this entry, please log in
aa3 fei1 To view this entry, please log in
aa3 fei4/2 A.T. 〈variant:〉 a.w.a. 亞肥 aa3 fei4/2; intm.; fam.See also 阿 aa3Fatty, my fat buddy
aa3 fuk1 To view this entry, please log in
aa1 giu6/4 To view this entry, please log in
aa3 go1 To view this entry, please log in
aa3 gu1 To view this entry, please log in
aa3 gung1 To view this entry, please log in
aa3 haa2 To view this entry, please log in
aa2 hau2 To view this entry, please log in
aa3 het1 To view this entry, please log in
aa3 ho2 To view this entry, please log in
aai1 To view this entry, please log in
aai1 To view this entry, please log in
aai1 To view this entry, please log in
aai1 To view this entry, please log in
aai3 To view this entry, please log in
aai3 To view this entry, please log in
aai1 aai1 To view this entry, please log in
aai1 aai1 bang6 bang6 To view this entry, please log in
aai1 di1 di1 To view this entry, please log in
aai3 fo3 To view this entry, please log in
aai3 gaau1 To view this entry, please log in
aai3 gau3 meng6 To view this entry, please log in
aai1 jaa1 jo1 To view this entry, please log in
aai3 je5 sik6 To view this entry, please log in
aai1 kiu1 To view this entry, please log in
aai1 maai4 lai4 To view this entry, please log in
aai1 maan5/1 To view this entry, please log in
aai3 mai1 To view this entry, please log in
aai3 ngoi6 maai6 To view this entry, please log in
aai1 nin4 gan6 maan5 To view this entry, please log in
aai1 peng1 To view this entry, please log in
aai1 peng1 ji2 To view this entry, please log in
aai3 saang1 saai3 To view this entry, please log in
aai3 saap3 To view this entry, please log in
aai1 san1 aai1 sai3 To view this entry, please log in
aai3 sou3 To view this entry, please log in
aai3 tung1 gaai1 To view this entry, please log in
aa2 jan2 To view this entry, please log in
aa3 jat1 To view this entry, please log in
aa3 jat1 go1 To view this entry, please log in
aa3 je4 To view this entry, please log in
aa3 ji4/1 To view this entry, please log in
aa3 ji6/2 To view this entry, please log in
aak3/2 To view this entry, please log in
aak3 To view this entry, please log in
aa6 kaang1 To view this entry, please log in
aa3 kam5 To view this entry, please log in
aa3 laan4 maai6 zyu1 To view this entry, please log in
aa2 lou2 To view this entry, please log in
aa3 lung4/2 sung3 ban3 To view this entry, please log in
aa1 maa3 To view this entry, please log in
aa3 maa1 To view this entry, please log in
aa3 maa4 To view this entry, please log in
aa3 maau1 aa3 gau2 To view this entry, please log in
aa3 mat1 seoi2 To view this entry, please log in
aa3 mau6 To view this entry, please log in
aa3 mau6 zing2 beng2 To view this entry, please log in
aa2 mui6/1 To view this entry, please log in
aa3 mui6/2 To view this entry, please log in
aan1 To view this entry, please log in
aan3 To view this entry, please log in
aa1 naa4 M.P. 〈variant:〉 a.p.a. aa1 laa4; a.w.a. 吖喇 aa1 laa3/4See also 吖 aa1, 嗱 naa4】 ①speaker makes a suggestionm4 ngaam1 heoi3 tai2 hei3 aa1 naa4 唔啱去睇戲吖嗱? Let's watch a movie then!See also 㗎喇 gaa3 laa3, 個噃 go3 bo3】 ②speaker exp. warningnei5 si3 haa5 zoi3 daa2 jan4 aa1 naa4 你試吓再打人吖嗱! See what happens to you if you beat someone up again!nei5 gong2 mat1 je5 aa3 tau4 sin1, diu2 nei5 lou5 mou5, ngo5 daa2 nei5 lou5 mou5 cau3 hai1 aa1 naa4 你講乜嘢啊頭先?𨳒你老母!我打你老母臭閪吖嗱! What did you say just now? Fuck your mother! I warn you I'm going to beat you up!
aa2 neoi5/2 To view this entry, please log in
aa3 neoi5/2 To view this entry, please log in
aang1 To view this entry, please log in
aan3 gaau3 To view this entry, please log in
aan3 hei2 san1 To view this entry, please log in
aan1 ti4 To view this entry, please log in
aan3 zau3 To view this entry, please log in
aan3 zau3 faan6 To view this entry, please log in


►Next 100