Jyut talk:09065
From Wenlin Dictionaries
Should 吧京 baa1 king be 吧京 baa1 ging (unaspirated, 1st tone)?
--The entry for [吧京] itself currently reads as follows:
"baa1 king1 吧京 N. 〈loan from Eng. bar king; change in pron. of std. Can. 京 ging1; a.p.a. baa1 ging1〉 "
That looks already carefully decided, so let's fix the reference to match it: "king1". Tāngmǔ 汤姆 (talk) 19:38, 16 October 2019 (UTC)