Ci talk:1012333322

From Wenlin Dictionaries

i had already made these same changes locally, with additions ... still behind on web sync

--Rscook (talk) 23:22, 26 September 2020 (UTC)

It looks like 像 is regarded as the correct character for sìbùxiàng. It's 像, not 象, in all of these dictionaries: New Century, New Age, XHC, GF, Contemporary C-E Dictionary, Wiktionary, Liang'an Cidian.

My (simplified Chinese) IME has only 四不像 when I type "sibuxiang".

The Baike article for 麋鹿 says: 麋鹿(学名:Elaphurus davidianus):又名“四不像”, ... [https://baike.baidu.com/item/%E9%BA%8B%E9%B9%BF/336884'

I think you may like to retain 四不象, though, so I left that in the headword.

- - - - - - - - - -

By the way, there seems to be an issue with Wenlin's search function.

On this wiki, it says:

sìbùxiàng ​四​不​象/​像 n. 〈zoo.〉 David's deer ...

search web for ‘四不象’: ►Google ►GT ►Baidu ►Bing ►Yahoo

In other words, even though it says sìbùxiàng ​can be written as 四​不​像, there is no option to search for 四​不​像.

Similarly, in Wenlin, it says:

四不象/像 sìbùxiàng n. 〈zoo.〉 David's deer ...

►list adjacent words by pinyin

►search files for ‘四不象’

When I clicked search files for ‘四不象’, there were zero results, even though I searched a set of files that had numerous examples of 四不像.

It seems there is no way to search a set of files for 四不像 in Wenlin!

Richwarm (talk) 23:40, 25 September 2020 (UTC)