Difference between revisions of "Zi:带"
From Wenlin Dictionaries
(web-sync) |
(web-sync) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<WL>带(F帶) [dài] belt (帶子); zone/region (地带); carry (携带), bring/take; lead/guide (带领)@@; (HDZ:) cf. 帶 | <WL>带(F帶) [dài] belt (帶子); zone/region (地带); carry (携带), bring/take; lead/guide (带领)@@; (HDZ:) cf. 帶 | ||
#i3 | #i3 | ||
− | The Shuōwén Seal form of 带/帶() dài ‘(man's leather, or woman's silk) belt’ (紳) is said to combine a horizontal line representing the belt (worn at the waist of a person), with 卅/ vertical strokes representing tools/accessories (passed through) suspended from it, and 巾() jīn ‘cloth’ with 冖(𠘨) layers of covering (for the 韨 apron and lower garment/skirt supported by the belt). | + | The simple-form character 带 (9 strokes) is an abbrev. of the full-form character 帶 (11 strokes), replacing the full-form component (6 strokes) with 卅 (4 strokes). |
− | + | The Shuōwén Seal form of 带/帶() dài ‘(man's leather, or woman's silk) belt’ (紳) is said to combine a horizontal line representing the belt (worn at the waist of a person), with 卅/ vertical strokes representing tools/accessories (passed through) suspended from it, and 巾() jīn ‘cloth’ with 冖(𠘨) layers of covering (for the 韨 apron and lower garment/skirt supported by the belt). | |
+ | “[帶] Picture of skirts and girdle at the top” —Karlgren(AD). | ||
Compare: 戴(𢨇) dài ‘put on, wear’ ← MC /təis/ (SBGY), OC /tɨ(k)s/ ? (Baxter). | Compare: 戴(𢨇) dài ‘put on, wear’ ← MC /təis/ (SBGY), OC /tɨ(k)s/ ? (Baxter). | ||
Compare: 带/帶() dài ‘belt’ ← MC /tɑis/ (SBGY), OC /tats/ (Baxter). | Compare: 带/帶() dài ‘belt’ ← MC /tɑis/ (SBGY), OC /tats/ (Baxter). |
Latest revision as of 05:38, 19 February 2019
带 [To view this entry, please log in]
The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%B8%A6
Refresh this page