Jyut:08270: Difference between revisions
Appearance
imported>Tangmu |
|||
| Line 2: | Line 2: | ||
char 罌告 | char 罌告 | ||
ps N., A.T. | ps N., A.T. | ||
ety loan from Eng. uncle; change in pron. of std. Can. 罌 aang1 and 告 gou3; often used by youngster or teenager to address any middle-aged or elderly man; a.w.a. UNCLE ang1 kou4 | |||
seealso 姨丈 ji4 zoeng6/2, 世伯 sai3 baak3, 叔記 suk1 gei3, 舅父 kau5 fu6/2, 阿伯 aa3 baak3, 阿叔 aa3 suk1, 孻叔 laai1 suk1 | seealso 姨丈 ji4 zoeng6/2, 世伯 sai3 baak3, 叔記 suk1 gei3, 舅父 kau5 fu6/2, 阿伯 aa3 baak3, 阿叔 aa3 suk1, 孻叔 laai1 suk1 | ||
1df uncle, i.e. brother of father or mother | 1df uncle, i.e. brother of father or mother | ||
| Line 11: | Line 11: | ||
rem@ser 1000010074 | rem@ser 1000010074 | ||
ser 08270 | ser 08270 | ||
ref QYN1975:283; BB1997:368</WL> | ref QYN1975:283; BB1997:368 | ||
</WL> | |||
Revision as of 20:02, 6 October 2023
To view this entry, please log in
The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:08270
Refresh this page