Difference between revisions of "Jyut:07415"

From Wenlin Dictionaries
(revise per proofreader)
imported>Tangmu
(?)
Line 17: Line 17:
 
21ex  naam4 jau5/2 hou2 jau5 noi6 sing3 gaau3 ngo5 paak3 ce1, daan6 hai6 ngo5 paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6 sei2 zo2 fo2, keoi5 zau6 tung4 ngo5 gong2 m4 hou2 gan2 zoeng1
 
21ex  naam4 jau5/2 hou2 jau5 noi6 sing3 gaau3 ngo5 paak3 ce1, daan6 hai6 ngo5 paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6 sei2 zo2 fo2, keoi5 zau6 tung4 ngo5 gong2 m4 hou2 gan2 zoeng1
 
21hz  男友好有耐性教我泊車,但係我泊位嘅時候死咗火,佢就同我講唔好緊張
 
21hz  男友好有耐性教我泊車,但係我泊位嘅時候死咗火,佢就同我講唔好緊張
21tr My boyfriend very patiently taught me how to park the car, but when I was parking in a parking space I killed the motor, he told me not to be nervous
+
21tr   My boyfriend very patiently taught me how to park the car, but when I was parking in a parking space I killed the motor, he told me not to be nervous
 
22ex  paak3 wai6/2 deoi3 ngo5 lai4 gong2 hai6 jat1 go3 naan4 tai4, paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6, ngo5 hou2 do1 si4 dou1 tai2 m4 zeon2 paak3 jap6 soeng2 paak3 ge3 ce1 wai6/2
 
22ex  paak3 wai6/2 deoi3 ngo5 lai4 gong2 hai6 jat1 go3 naan4 tai4, paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6, ngo5 hou2 do1 si4 dou1 tai2 m4 zeon2 paak3 jap6 soeng2 paak3 ge3 ce1 wai6/2
 
22hz  泊位對我嚟講係一個難題,泊位嘅時候,我好多時都睇唔準泊入想泊嘅車位
 
22hz  泊位對我嚟講係一個難題,泊位嘅時候,我好多時都睇唔準泊入想泊嘅車位
Line 23: Line 23:
 
rem@ser  1009005565
 
rem@ser  1009005565
 
ser  07415
 
ser  07415
ref  SL1977:642; CTA1997:356; CE2005:759; TXL2009:016; LYM2010:067; DFJB27052012; RSBfmInternet28052012; RSBfmInternet18102017</WL>
+
ref  SL1977:642; CTA1997:356; CE2005:759; TXL2009:016; LYM2010:067; DFJB27052012; RSBfmInternet28052012; RSBfmInternet18102017
 +
</WL>

Revision as of 15:15, 24 June 2023

To view this entry, please log in


The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:07415
Refresh this page