Difference between revisions of "Jyut:07415"
From Wenlin Dictionaries
(revise per proofreader) |
imported>Tangmu (→?) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
21ex naam4 jau5/2 hou2 jau5 noi6 sing3 gaau3 ngo5 paak3 ce1, daan6 hai6 ngo5 paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6 sei2 zo2 fo2, keoi5 zau6 tung4 ngo5 gong2 m4 hou2 gan2 zoeng1 | 21ex naam4 jau5/2 hou2 jau5 noi6 sing3 gaau3 ngo5 paak3 ce1, daan6 hai6 ngo5 paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6 sei2 zo2 fo2, keoi5 zau6 tung4 ngo5 gong2 m4 hou2 gan2 zoeng1 | ||
21hz 男友好有耐性教我泊車,但係我泊位嘅時候死咗火,佢就同我講唔好緊張 | 21hz 男友好有耐性教我泊車,但係我泊位嘅時候死咗火,佢就同我講唔好緊張 | ||
− | 21tr My boyfriend very patiently taught me how to park the car, but when I was parking in a parking space I killed the motor, he told me not to be nervous | + | 21tr My boyfriend very patiently taught me how to park the car, but when I was parking in a parking space I killed the motor, he told me not to be nervous |
22ex paak3 wai6/2 deoi3 ngo5 lai4 gong2 hai6 jat1 go3 naan4 tai4, paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6, ngo5 hou2 do1 si4 dou1 tai2 m4 zeon2 paak3 jap6 soeng2 paak3 ge3 ce1 wai6/2 | 22ex paak3 wai6/2 deoi3 ngo5 lai4 gong2 hai6 jat1 go3 naan4 tai4, paak3 wai6/2 ge3 si4 hau6, ngo5 hou2 do1 si4 dou1 tai2 m4 zeon2 paak3 jap6 soeng2 paak3 ge3 ce1 wai6/2 | ||
22hz 泊位對我嚟講係一個難題,泊位嘅時候,我好多時都睇唔準泊入想泊嘅車位 | 22hz 泊位對我嚟講係一個難題,泊位嘅時候,我好多時都睇唔準泊入想泊嘅車位 | ||
Line 23: | Line 23: | ||
rem@ser 1009005565 | rem@ser 1009005565 | ||
ser 07415 | ser 07415 | ||
− | ref SL1977:642; CTA1997:356; CE2005:759; TXL2009:016; LYM2010:067; DFJB27052012; RSBfmInternet28052012; RSBfmInternet18102017</WL> | + | ref SL1977:642; CTA1997:356; CE2005:759; TXL2009:016; LYM2010:067; DFJB27052012; RSBfmInternet28052012; RSBfmInternet18102017 |
+ | </WL> |
Revision as of 15:15, 24 June 2023
To view this entry, please log in
The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:07415
Refresh this page