Difference between revisions of "Jyut:07760"

From Wenlin Dictionaries
(first import)
 
(revise per proofreader)
Line 7: Line 7:
 
1ex  hok6 jan4 waa6 si6 gai6/2, jyun5 can1 bat1 jyu4 kan5 leon4, keoi5 sung3 mai5 lai4, ngo5 jau5 faan6 sik6, jau5 jan4 king1 haa5 gai6/2, mou5 gam3 mun6 aa3
 
1ex  hok6 jan4 waa6 si6 gai6/2, jyun5 can1 bat1 jyu4 kan5 leon4, keoi5 sung3 mai5 lai4, ngo5 jau5 faan6 sik6, jau5 jan4 king1 haa5 gai6/2, mou5 gam3 mun6 aa3
 
1hz  學人話事偈,遠親不如近鄰,佢送米嚟,我有飯食,有人傾吓偈,冇咁悶啊!
 
1hz  學人話事偈,遠親不如近鄰,佢送米嚟,我有飯食,有人傾吓偈,冇咁悶啊!
1tr  Learn from what has been wisely said, a distant relative is not as good as a close neighbor, he sends rice, so I have food to eat, and when you have someone to chat with, it's not so boring!
+
1tr  Learn from what has been wisely said: a distant relative is not as good as a close neighbor. He sends rice so I have food to eat, and when you have someone to chat with, it's not so boring!
 
2ex  di1 lou5 jan4 gaa1 waa6 si6 gai6/2, dung1 daai6 gwo3 nin4
 
2ex  di1 lou5 jan4 gaa1 waa6 si6 gai6/2, dung1 daai6 gwo3 nin4
 
2hz  啲老人家話事偈,冬大過年
 
2hz  啲老人家話事偈,冬大過年

Revision as of 18:35, 20 August 2020

To view this entry, please log in


The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:07760
Refresh this page