Difference between revisions of "Jyut:02022"

From Wenlin Dictionaries
(first import)
 
(the wrong position, per proofreader)
Line 4: Line 4:
 
en  a.w.a. 瞓厲頸 fan3 lai6/2 geng2, 瞓𡅏頸 fan3 lai2 geng2, 瞓㦒頸 fan3 lai2 geng2
 
en  a.w.a. 瞓厲頸 fan3 lai6/2 geng2, 瞓𡅏頸 fan3 lai2 geng2, 瞓㦒頸 fan3 lai2 geng2
 
seealso  拗柴 aau2 caai4, 瞓 fan3, 瞓覺 fan3 gaau3, 𡂖 lai2, 冇覺好瞓 mou5 gaau3 hou2 fan3, 扭嚫 nau2 can1
 
seealso  拗柴 aau2 caai4, 瞓 fan3, 瞓覺 fan3 gaau3, 𡂖 lai2, 冇覺好瞓 mou5 gaau3 hou2 fan3, 扭嚫 nau2 can1
df  to have a stiff neck or sprained neck from sleeping in a wrong position
+
df  to have a stiff neck or sprained neck from sleeping in the wrong position
 
ex  gam1 ziu1 zou2 ngo5 fan3 lai2 geng2
 
ex  gam1 ziu1 zou2 ngo5 fan3 lai2 geng2
 
hz  今朝早我瞓𡂖頸
 
hz  今朝早我瞓𡂖頸
tr  This morning I have a stiff neck from sleeping in a wrong position
+
tr  This morning I have a stiff neck from sleeping in the wrong position
 
rem@ser  1000001493
 
rem@ser  1000001493
 
ser  02022
 
ser  02022
 
ref  MW1947:295; FTL1996:195; CTA1997:226; ZN1999:095; CE2005:285; ROZ2009:059</WL>
 
ref  MW1947:295; FTL1996:195; CTA1997:226; ZN1999:095; CE2005:285; ROZ2009:059</WL>

Revision as of 16:38, 16 June 2020

To view this entry, please log in


The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:02022
Refresh this page