Difference between revisions of "Jyut:12208"

From Wenlin Dictionaries
(first import)
 
(revise tr per proofreader)
Line 6: Line 6:
 
ex  nei5 heoi3 gaai1 bin1 bou2 haai4 dong3, waa6 daa2 haai4 maa5, si1 fu6/2 zau6 wui5 bong1 nei5 daa2 bun3 jyut6 jing4 ge3 haai4 maa5 hai2 haai4 dai2, gam2 zau6 m4 wui5 sin3 gaa3 laa3
 
ex  nei5 heoi3 gaai1 bin1 bou2 haai4 dong3, waa6 daa2 haai4 maa5, si1 fu6/2 zau6 wui5 bong1 nei5 daa2 bun3 jyut6 jing4 ge3 haai4 maa5 hai2 haai4 dai2, gam2 zau6 m4 wui5 sin3 gaa3 laa3
 
hz  你要去街邊補鞋檔,話打鞋碼,師傅就會幫你打半月形嘅鞋碼喺鞋底,噉就唔會𨃩㗎喇
 
hz  你要去街邊補鞋檔,話打鞋碼,師傅就會幫你打半月形嘅鞋碼喺鞋底,噉就唔會𨃩㗎喇
tr  You need to go to the shoe repair stall, tell him to nail the metal piece onto your shoes, and the master workman will then nail a metal piece with a half-moon shape onto the bottoms of your shoes, and in that way the shoes won't slip anymore
+
tr  You need to go to the shoe repair stall. Tell him to nail the metal piece onto your shoes. Then the master workman will nail a metal piece with a half-moon shape onto the bottoms of your shoes, and that way the shoes won't slip anymore
 
rem@ser  1000091101
 
rem@ser  1000091101
 
ser  12208
 
ser  12208
 
ref  MT1997:101; BWR1998:108; RSBfmInternet032011</WL>
 
ref  MT1997:101; BWR1998:108; RSBfmInternet032011</WL>

Revision as of 18:56, 12 June 2020

To view this entry, please log in


The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:12208
Refresh this page