Difference between revisions of "Zi:匪"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
 
Line 3: Line 3:
 
“[匪] Square basket; (applied to a homophonous word, cognate to 非...) not; different, variegated; (man of opposition:) rebel, rascal” —Karlgren(AD).
 
“[匪] Square basket; (applied to a homophonous word, cognate to 非...) not; different, variegated; (man of opposition:) rebel, rascal” —Karlgren(AD).
 
Note: (诗) (淇奧) 有匪君子、終不可諼兮 “Our elegant and accomplished prince, Never can he be forgotten!” (Legge) [ cf. 匪/斐 ]
 
Note: (诗) (淇奧) 有匪君子、終不可諼兮 “Our elegant and accomplished prince, Never can he be forgotten!” (Legge) [ cf. 匪/斐 ]
HDZ: 匪 : fěi : 篚: (古) (器名) 筐类竹器名; 行为不正的 (人) (cf. 非); 抢劫财物, 危害人民的坏人 (土匪, 惯匪, 匪患); (代词) 彼; 非 (非/不是; (副词) 不; 非…不…); 斐: 有文彩貌 (SJ: 有匪君子) • fēi : 匪匪=騑騑: 车马行进不止的样子 • fēn : 分: 分别, 分赐 (分给)
+
HDZ: 匪 : fěi : (SW: 器, 似竹筐) 篚: (古) (器名) 筐类竹器名; 行为不正的 (人) (cf. 非); 抢劫财物, 危害人民的坏人 (土匪, 惯匪, 匪患); (代词) 彼; 非 (非/不是; (副词) 不; 非…不…); 斐: 有文彩貌 (SJ: 有匪君子) • fēi : 匪匪=騑騑: 车马行进不止的样子 • fēn : 分: 分别, 分赐 (分给)
 
#rG.255.15 K.AD27,GSR579c D.1.87.1 M.1820 KX..153.45 B.141.1.05 E.1
 
#rG.255.15 K.AD27,GSR579c D.1.87.1 M.1820 KX..153.45 B.141.1.05 E.1
 
#c匚非
 
#c匚非
 
#y fei/
 
#y fei/
 
</WL>
 
</WL>

Latest revision as of 20:47, 16 December 2019

匪 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%8C%AA
Refresh this page