Difference between revisions of "Zi:尸"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
 
Line 4: Line 4:
 
The full form 屍 is a separate old character (not treated as a var. of 尸 in SW), but apparently related to 死(􀬉𠒁); cf. 屍(􁜫) shī ‘corpse’.
 
The full form 屍 is a separate old character (not treated as a var. of 尸 in SW), but apparently related to 死(􀬉𠒁); cf. 屍(􁜫) shī ‘corpse’.
 
The Shuōwén Seal form of 尸(􁜗) shī ‘sitting/reclining person’ is said to be a variant of 人(􁕎) rén ‘man/person’; later also wr. 夷(􁰜), cf. 𡰥(􁕕), 死(􀬉𠒁).
 
The Shuōwén Seal form of 尸(􁜗) shī ‘sitting/reclining person’ is said to be a variant of 人(􁕎) rén ‘man/person’; later also wr. 夷(􁰜), cf. 𡰥(􁕕), 死(􀬉𠒁).
Note: In ancient times 尸 referred to a living person (relative or servant) who would impersonate/represent (fill in for) the deceased, to receive ritual sacrificial offerings; or the offering was made to a likeness (神像) of the deceased (HDZ); cf. 佐食.
+
Note: (诗) (鳧鷖) 鳧鷖在涇、公尸來燕來寧 “The wild ducks and widgeons are on the Jing; The personators of your ancestors feast and are happy.” (Legge)
 +
Note: In ancient times 尸 referred to a living person (minister/relative/servant) who would impersonate/represent (fill in for) the deceased, to receive ritual sacrificial offerings (cf. 公尸); or the offering was made to a likeness (神像) of the deceased (HDZ); cf. 佐食.
 
Compare: 伺/司(􁢨) sī ‘servant/minister’ (臣司), 䙾(􁞘𧠡) shī ‘(hunchback) servant’ (戚施=𧠪䙾).
 
Compare: 伺/司(􁢨) sī ‘servant/minister’ (臣司), 䙾(􁞘𧠡) shī ‘(hunchback) servant’ (戚施=𧠪䙾).
 
“[尸] Corpse, body; sit as representative of the dead at sacrifices; superintend ― picture of a sitting or lying man” —Karlgren(1923).
 
“[尸] Corpse, body; sit as representative of the dead at sacrifices; superintend ― picture of a sitting or lying man” —Karlgren(1923).

Latest revision as of 07:49, 10 September 2019

尸 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%B0%B8
Refresh this page