Difference between revisions of "Zi:幸"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
 
Line 1: Line 1:
 
<WL>幸 [xìng] good fortune/luck; 幸福 happiness/happy@@; (HDZ:) 意外地得到好处或免去灾害; 幸亏, 多亏; …; (姓)  [niè] (=㚔)
 
<WL>幸 [xìng] good fortune/luck; 幸福 happiness/happy@@; (HDZ:) 意外地得到好处或免去灾害; 幸亏, 多亏; …; (姓)  [niè] (=㚔)
 
#i4
 
#i4
The character 幸 conflates two old characters: ⑴ the common modern usage is for 幸(􁰦𡴘) xìng ‘luck’; ⑵ the old character/component now with the same form is 幸(􁰼㚔) niè ‘penalties/punishments’.
+
The character 幸 conflates two old forms: ⑴ 幸(􁰦𡴘) xìng ‘luck’ (the common modern usage); ⑵ 幸(􁰼㚔) niè ‘penalties/punishments’ (an old character/component, now with the same modern form, cf. 㚔).
Note: The old difference between ⑴ 幸(􁰦𡴘) and ⑵ 幸(􁰼㚔) is in the top component, ⑴ 夭, vs. ⑵ 大; the lower component is the same 屰.
+
Note: Formerly distinguished as ⑴ 幸(􁰦𡴘) xìng (⿱夭屰), vs. ⑵ 幸(􁰼㚔) niè (⿱大𢆉), cf. .
• The Shuōwén Seal form of 幸(􁰦𡴘) xìng ‘luck’ combines 夭(􁰤) yāo ‘fated/lucky person’ (leaping/skipping-over/avoiding), and 屰(􀗿) nì ‘harm’ (contrary circumstances); cf. 婞(􂋻𡟡), 緈(􂐥𦃉).
+
The Shuōwén Seal form of 幸(􁰦𡴘) xìng ‘luck’ combines 夭(􁰤) yāo ‘fated/lucky person’ (leaping/skipping-over/avoiding), and 屰(􀗿) nì ‘harm’ (contrary circumstances); cf. 婞(􂋻𡟡), 緈(􂐥𦃉).
Note: The component 夭(􁰤) functions here as in 走(􀐏𧺆) zǒu ‘run/rush (headlong)’ (奔走); 屰(􀗿) here is as in 逆(􀒰) nì ‘go against, oppose/contrary’ (go against the flow).
+
Note: The component 夭(􁰤) functions here as in 走(􀐏𧺆) zǒu ‘run/rush (headlong)’ (奔走); and 屰(􀗿) here is as in 逆(􀒰) nì ‘go against, oppose/contrary’ (go against the flow).
 
Compare: 幸福 xìngfú ‘happiness/happy’, 不幸 bùxìng ‘unfortunately’, 幸亏 xìngkuī ‘fortunately’.
 
Compare: 幸福 xìngfú ‘happiness/happy’, 不幸 bùxìng ‘unfortunately’, 幸亏 xìngkuī ‘fortunately’.
• The Shuōwén Seal form of 幸(􁰼㚔) niè ‘(penalties/punishments) to intimidate offenders’, combines 大(􁰋) ‘big/strong man’, and 干/𢆉(􀗿屰􀒰逆) nì ‘oppose/contrary’ (phonosemantic); offend a powerful person, and suffer the consequences.
+
Compare: (􂋻𡟡) xìng ‘obstinate; partial/dote’.
Compare: 𠬤/睪(􁰽𥇡) yì ‘watch/spy on (offenders/criminals/enemy)’; 报(􁱁報) bào ‘report (a crime)’; 执(􁰾執) zhí ‘capture (a criminal)’.
 
Compare: 辛(􂤿) xīn ‘suffering’; 𨐋(􀝁䇂) qiān ‘crime’; 𦍒(􀨁羍) tà ‘small lamb’, 达/達(􀓟􀓞) dá ‘reach’.
 
 
HDZ: 幸 : xìng : 意外地得到好处或免去灾害; 幸亏, 多亏; 幸福, 幸运; 喜悦, 高兴; 爱好, 喜好; 偏爱, 宠爱; 亲爱者, 受宠的人; 哀怜, 同情; (旧) 皇帝亲临, 皇族亲临; 遇; 期望, 希冀; 敬辞/词; 活, 使…活命; (副词) (时间, 正; 本); (姓) • niè : 㚔
 
HDZ: 幸 : xìng : 意外地得到好处或免去灾害; 幸亏, 多亏; 幸福, 幸运; 喜悦, 高兴; 爱好, 喜好; 偏爱, 宠爱; 亲爱者, 受宠的人; 哀怜, 同情; (旧) 皇帝亲临, 皇族亲临; 遇; 期望, 希冀; 敬辞/词; 活, 使…活命; (副词) (时间, 正; 本); (姓) • niè : 㚔
 
#rG.317.31 W.102d,102g K.AD158,664,GSR696b,810a WHY...168 D.1.434.8 M.2764 KX..341.01 B.069.1.04 E.1
 
#rG.317.31 W.102d,102g K.AD158,664,GSR696b,810a WHY...168 D.1.434.8 M.2764 KX..341.01 B.069.1.04 E.1

Latest revision as of 04:06, 9 June 2019

幸 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%B9%B8
Refresh this page