Difference between revisions of "Zi:呆"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
Line 1: Line 1:
<WL>呆 [dāi] stupid/dull/dumb; stay (待); 呆板 dāibǎn stiff  [ái] 呆板 áibǎn rigid/stiff, inflexible/unnatural@@; … (HDZ:) 死板, 不灵活, 不自然  [bǎo] (古) 保  [mèng] cf. 𣎼/孟
+
<WL>呆 [dāi] 痴呆 stupid/dull/dumb; 呆/待会 stay/wait; 呆板 rigid/stiff, inflexible/unnatural [ái] (口语) 𫘤/呆板@@; … (HDZ:) 死板, 不灵活, 不自然  [bǎo] (古) 保  [mèng] cf. 𣎼/孟
The character 呆(􁕒𣎼) bǎo ‘nurture/protect’ (now dāi ‘stupid’), with 子(􂥍) zǐ ‘child/offspring’ surrounded by 八(􀋮) bā ‘eight’ (representing ⚋ 阴 ‘female/mother’), is an old variant of (and phonosemantic in) 保(􁕐) bǎo ‘nurture/protect’, formerly also wr. 𠊻(􁕑), with 𤔍(􀟴􀟳孚) fú ‘hatch/incubate’ (phonosemantic).
+
The Shuōwén Seal form of 呆(􁕒𣎼) bǎo ‘nurture/protect’ combines 子(􂥍) zǐ ‘child/offspring’, with 八(􀋮) bā ‘eight’ on either side (representing ⚋ 阴 ‘female/mother’); later wr. 保(􁕐), and also 𠊻(􁕑), with 𤔍(􀟴􀟳孚) fú ‘hatch/incubate’ (phonosemantic).
Note: 呆/𣎼 conflates two old characters, 呆(􁕒𣎼) bǎo ‘nurture/protect’, and 呆(􂥘𣎼􂥗孟) mèng ‘eldest son’ (cf. 伯); cf. (􁕐) bǎo ‘nurture/protect’
+
Note: The forms 呆/𣎼 conflate two old characters, formerly distinguished as 呆(􁕒𣎼) bǎo ‘nurture/protect’, vs. 呆(􂥘𣎼􂥗孟) mèng ‘eldest son’ (cf. 伯).
 +
Compare: 褓(􂒓緥) bǎo ‘infant/swaddling clothes’.
 +
Compare: 包(􁣘) bāo ‘fetus in the womb’; 胞(􁣙) bāo ‘amniotic sac’; 𤔍(􀟴􀟳孚) fú ‘hatch/incubate’.
 
Compare: 槑(􀽼􀽻某), 梅(􀻫􀻬楳) méi ‘plum/prune’.
 
Compare: 槑(􀽼􀽻某), 梅(􀻫􀻬楳) méi ‘plum/prune’.
 
HDZ: 呆 : bǎo : (古) 保 • dāi : 痴, 傻 (呆头呆脑, 呆若木鸡); 停留, 居住 (cf. 待) • ái : 死板, 不灵活, 不自然 (别看他样子呆板, 心倒很灵活)
 
HDZ: 呆 : bǎo : (古) 保 • dāi : 痴, 傻 (呆头呆脑, 呆若木鸡); 停留, 居住 (cf. 待) • ái : 死板, 不灵活, 不自然 (别看他样子呆板, 心倒很灵活)

Revision as of 03:55, 9 June 2019

呆 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%91%86
Refresh this page