Difference between revisions of "Zi:肖"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
Line 1: Line 1:
 
<WL>肖 [xiào] resemble; be/look like, worthy of; imitate; 肖像 xiàoxiàng portrait@@; (HDZ:) …  [xiāo] 细微, 衰微; (姓) 蕭
 
<WL>肖 [xiào] resemble; be/look like, worthy of; imitate; 肖像 xiàoxiàng portrait@@; (HDZ:) …  [xiāo] 细微, 衰微; (姓) 蕭
 
#i4
 
#i4
The Shuōwén Seal form of 肖(􀭢) xiào ‘resemble (kin)’ combines 月(肉 ròu) ‘flesh’ (骨肉相似 ‘like flesh & blood’), and 小(􀋫) xiǎo ‘small’ (phonosemantic); later also wr. 俏.
+
The Shuōwén Seal form of 肖(􀭢) xiào ‘resemble (flesh/blood/kin)’ combines 月(肉 ròu) ‘flesh’ (骨肉相似 ‘like flesh & blood’, bone of my bone), and 小(􀋫) xiǎo ‘small’ (phonosemantic); later also wr. 俏.
Compare: 消(􁼚) xiāo ‘eliminate/exhaust’; 销/銷(􂝂) xiāo ‘smelt/melt’; 削(􀯕) qiào ‘sheath/scabbard’.
+
Compare: 消(􁼚) xiāo ‘eliminate/exhaust’; 宵(􁏔) xiāo ‘night’; 销/銷(􂝂) xiāo ‘smelt/melt’; 削(􀯕) qiào ‘sheath/scabbard’.
 
Compare: 䏌(􀭦) qì ‘pulse/tremble’; 屑(㞕􁜜) xiè ‘unsettled’.
 
Compare: 䏌(􀭦) qì ‘pulse/tremble’; 屑(㞕􁜜) xiè ‘unsettled’.
“Like one’s father; like, resembling — a 小 small one (a scion) of the same 肉 flesh and blood” —Karlgren(AD).
+
Note: 肖 xiào ‘similar in looks; imitate’; 肖 xiāo ‘small/decline’ (HDZ).
 +
“[肖] Like one’s father; like, resembling — a 小 small one (a scion) of the same 肉 flesh and blood” —Karlgren(AD).
 
Note: 肖似, 肖物, 肖子, 子肖其父 xiāo/xiào (ABC/HDC).
 
Note: 肖似, 肖物, 肖子, 子肖其父 xiāo/xiào (ABC/HDC).
HDZ: 肖 : xiào : 相貌相似 (cf. 俏); 仿效 • xiāo : 细微, 衰微 (cf. 銷: 小; 宵); (姓) 蕭
+
HDZ: 肖 : xiào : 相貌相似 (cf. 俏, 霄); 仿效 • xiāo : 细微, 衰微 (cf. 銷: 小; 宵; 痟); (姓) 蕭
 
#rG.413.32 K.AD789,790,GSR1149g D.3.2045.6 M.2606 KX..973.25 B.047.1.08 E.1
 
#rG.413.32 K.AD789,790,GSR1149g D.3.2045.6 M.2606 KX..973.25 B.047.1.08 E.1
 
#c⺌月小
 
#c⺌月小

Revision as of 05:54, 19 February 2019

肖 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E8%82%96
Refresh this page