Zi:奥: Difference between revisions
Appearance
web-sync |
web-sync |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
<WL>奥(F奧) [ào] profound/abstruse mystery/secret (奥秘, 奥妙); 奥克兰 Oakland; 奥巴马 Obama@@; (HDZ:) … [yù] 澳; 污浊; 墺; 燠; 䐿 [yōu] 奥噢/燠休/咻/烋: 优恤, 抚慰 | <WL>奥(F奧) [ào] profound/abstruse mystery/secret (奥秘, 奥妙); depth/recess; 奥克兰 Oakland; 奥巴马 Obama@@; (HDZ:) … [yù] 澳; 污浊; 墺; 燠; 䐿 [yōu] 奥噢/燠休/咻/烋: 优恤, 抚慰 | ||
The Shuōwén Seal form of 奥/奧(𢍢) ào ‘southwest corner of the house’ (shrine/library) combines 宀() ‘roof/dwelling’, and 𠔉(𨤑𢍏) juàn (phonosemantic), as in 卷(𨤖) juàn ‘scroll/book’. | The Shuōwén Seal form of 奥/奧(𢍢) ào ‘southwest corner of the house’ (shrine/library) combines 宀() ‘roof/dwelling’, and 𠔉(𨤑𢍏) juàn (phonosemantic), as in 卷(𨤖) juàn ‘scroll/book’. | ||
Note: The southwest corner of the house held the ancestral shrine/tablets (scrolls/books); the preferred rooms of elders were located there; such bright rooms are warmed by sunlight (for reading) throughout the day. | Note: The southwest corner of the house held the ancestral shrine/tablets (scrolls/books); the preferred rooms of elders were located there; such bright rooms are warmed by sunlight (for reading) throughout the day, and are free from cold/moisture (such as might damage scrolls/books, thwart elders reading). | ||
Compare: 粤/粵(𡩭) yuè, the top of which is 宷(審) shěn ‘examine/investigate’ (SW); cf. 釆(). | Compare: 粤/粵(𡩭) yuè, the top of which is 宷(審) shěn ‘examine/investigate’ (SW); cf. 釆(). | ||
“[奧] Southwest corner of the house, place of the lares; quiet, dark, mysterious — the seal has 廾 instead of 大; said to mean the part of 宀 the house where you have to 釆 feel with the hands; I think rather: where you 廾 offer up 米 rice to the lares — 釆 and 米 being very similar in the seal and often confused” —Karlgren. [Note: Lares ‘household gods’; in | “[奧] Southwest corner of the house, place of the lares; quiet, dark, mysterious — the seal has 廾 instead of 大; said to mean the part of 宀 the house where you have to 釆 feel with the hands; I think rather: where you 廾 offer up 米 rice to the lares — 釆 and 米 being very similar in the seal and often confused” —Karlgren. [Note: Lares ‘household gods’; in anc. Rome the lares were worshipped together with Vesta (goddess of hearth and household) and the penates.] | ||
Compare: 䉛() ǎo ‘vessel/strainer for washing rice’ | Compare: 澳(𤁌) yù ‘riverside (river bend); dirty’, ào ‘deep; wash (clean)’. | ||
Compare: 隩() yù ‘cliff/cave in river bend’; 墺(𡌱) ào/yù ‘habitable land (near water/resources, where one can settle down)’. | |||
Compare: 䉛() ǎo ‘vessel/strainer for washing rice’. | |||
HDZ: 奥 : ào : (古) 宛: 室内西南隅, 祭祀设神主或尊长踞坐之处; 室内深处; 幽深的地方; 主事人; 深: 离地面高或入地下深; 奥妙, 精深; 猪圈; 灶神; (方言) 好极, 妙极; (山水名) 奥山, 奥水 • yù : 澳: 水边弯曲的地方; 污浊; 墺: 四方可定居之地; 燠: 温暖; 䐿: 腌制 • yōu : 奥休=燠咻/休/烋: 优恤, 抚慰 | HDZ: 奥 : ào : (古) 宛: 室内西南隅, 祭祀设神主或尊长踞坐之处; 室内深处; 幽深的地方; 主事人; 深: 离地面高或入地下深; 奥妙, 精深; 猪圈; 灶神; (方言) 好极, 妙极; (山水名) 奥山, 奥水 • yù : 澳: 水边弯曲的地方; 污浊; 墺: 四方可定居之地; 燠: 温暖; 䐿: 腌制 • yōu : 奥休=燠咻/休/烋: 优恤, 抚慰 | ||
#rK.AD7 D.1.545.7 B.235.0.05 | #rK.AD7 D.1.545.7 B.235.0.05 | ||
Latest revision as of 05:35, 19 February 2019
奥 [To view this entry, please log in]
The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%A5%A5
Refresh this page