Difference between revisions of "Zi:兑"
From Wenlin Dictionaries
(web-sync) |
(web-sync) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<WL>兑(F兌) [duì] 兑换 exchange/convert; (卦名) ☱ ䷹ Joyous, Lake@@; (HDZ:) 喜悦; … [ruì] 銳/鋭: 尖锐; … [duó] (古地名) [yuè] cf. 悅/悦 | <WL>兑(F兌) [duì] 兑换 exchange/convert; (卦名) ☱ ䷹ Joyous, Lake@@; (HDZ:) 喜悦; … [ruì] 銳/鋭: 尖锐; … [duó] (古地名) [yuè] cf. 悅/悦 | ||
#i4 | #i4 | ||
− | The Shuōwén Seal form of 兑/兌() duì/yuè | + | The Shuōwén Seal form of 兑/兌() duì/yuè ‘ecstatic/happy/joyous’ combines 儿() rén ‘person’ (人), and 㕣() yǎn ‘muddy valley, marsh/lake’ (phonosemantic). |
− | Note: The old meaning 兑( | + | Note: The old meaning 兑/兌() duì/yuè ‘happy/joyous’ (SW: 說), is now wr. 悅/悦; cf. 祝() zhù ‘priest; shaman/warlock/diviner’. |
− | |||
− | |||
Compare: 酹() lèi ‘offer libation’ ← MC /luɑis/luəis/; 兑/兌() duì ← MC /duɑis/ (SBGY). | Compare: 酹() lèi ‘offer libation’ ← MC /luɑis/luəis/; 兑/兌() duì ← MC /duɑis/ (SBGY). | ||
Compare: 酋() qiú ‘strong liquor’, in which 丷(八) above is short for 水(☵) shuǐ ‘water/liquid’, representing the essence/aroma/high of fermented spirits coming out of the liquor vessel. | Compare: 酋() qiú ‘strong liquor’, in which 丷(八) above is short for 水(☵) shuǐ ‘water/liquid’, representing the essence/aroma/high of fermented spirits coming out of the liquor vessel. | ||
− | Compare: 兑 | + | Compare: 兑 ☱䷹ ‘marsh/lake; joy’ (易经); if 㕣 writes ☱ (with ⚋ ‘mud’ above), then the lower part 儿 suggests an iteration mark (⺀/〻/々), doubling ☱ to create ䷹ (cf. 㕣); cf. 辰 ☳䷲, 欠 ☵䷜, 艮 ☶䷳. |
− | Compare: 兄() xiōng ‘elder brother’ (not a traditional component of 兑); 兊 (variant of 兌, with 公 for 㕣); 允() yǔn (as in 沇/㕣 yǎn, with 厶). | + | Compare: 捝/挩() tuō ‘free/extricate oneself from’; 阅/閱() yuè ‘go through (inventory/count; experience)’. |
+ | Compare: 蜕/蛻() tuì ‘molt/shed (of insects/etc.)’; 脱/脫() tuō ‘become thin/emaciated (shed fat)’. | ||
+ | Compare: 兄() xiōng ‘elder brother’ (not a traditional component of 兑); 祝() zhù ‘shaman/warlock/priest’, in which 兑 (abbrev.). | ||
+ | Compare: 兊 (variant of 兌, with 公 for 㕣); 允() yǔn (as in 沇/㕣 yǎn, with 厶). | ||
“Joy, cheerful talk, to barter... 丷 something (words) coming out of a 儿 human 口 mouth” —Karlgren. [cf. 说] | “Joy, cheerful talk, to barter... 丷 something (words) coming out of a 儿 human 口 mouth” —Karlgren. [cf. 说] | ||
“Good words that dispel grief and rejoice the hearer; hence the two meanings, to speak, to rejoice. It is 兄 added with 八 above, that means, dissipation; 从儿口八, 会意。八像, 气之散(sàn)者。说也。喜也。...It is used as a modern 假借 jiǎjiè to mean, exchange, delivery in commercial transactions...” —Wieger. | “Good words that dispel grief and rejoice the hearer; hence the two meanings, to speak, to rejoice. It is 兄 added with 八 above, that means, dissipation; 从儿口八, 会意。八像, 气之散(sàn)者。说也。喜也。...It is used as a modern 假借 jiǎjiè to mean, exchange, delivery in commercial transactions...” —Wieger. | ||
Note: In modern usage 兑 is the phonetic component in characters with various readings (shuō, ruì, tuō, shuì, yuè, tuì); see below. | Note: In modern usage 兑 is the phonetic component in characters with various readings (shuō, ruì, tuō, shuì, yuè, tuì); see below. | ||
− | Compare: 说( | + | Compare: 说/說() shuō; 锐/銳() ruì; 脱/脫() tuō/tuì; 蜕/蛻() tuì/yuè; 税/稅(), 帨() shuì; 阅/閱(), 悦(悅) yuè. |
HDZ: 兑 : duì : 喜悦; 直, 通达; 突; (卦名) ☱/䷹ (澤, 麗澤); (古) 西方之卦; (古) 西方; 兑换; 隧 (suì): 孔穴; 拼; (象棋) 牺牲自己的棋子以吃掉对方的棋子 (兑车, 兑炮); 戥; (方言) 掺 (液状物); 𩐌 • ruì : 銳/鋭: 尖锐; 𪩸; (姓) • duó : (古地名) 龍兑 | HDZ: 兑 : duì : 喜悦; 直, 通达; 突; (卦名) ☱/䷹ (澤, 麗澤); (古) 西方之卦; (古) 西方; 兑换; 隧 (suì): 孔穴; 拼; (象棋) 牺牲自己的棋子以吃掉对方的棋子 (兑车, 兑炮); 戥; (方言) 掺 (液状物); 𩐌 • ruì : 銳/鋭: 尖锐; 𪩸; (姓) • duó : (古地名) 龍兑 | ||
#rW.29d K.AD1138 D.1.271.1 M.6560 B.058.0.06 WHY...15 E.0 | #rW.29d K.AD1138 D.1.271.1 M.6560 B.058.0.06 WHY...15 E.0 |
Latest revision as of 02:28, 23 October 2018
兑 [To view this entry, please log in]
The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%85%91
Refresh this page