Difference between revisions of "Zi:宁"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
Line 3: Line 3:
 
Note: The full-form character 寧 was formerly wr. 寍; the bottom part of the full-form character 寧 was formerly wr. 丂, not 丁 (see below).
 
Note: The full-form character 寧 was formerly wr. 寍; the bottom part of the full-form character 寧 was formerly wr. 丂, not 丁 (see below).
 
The Shuōwén Seal form of 寧(􀴳) nìng/níng ‘would rather; had better’ augments the old form 寍(􁎵) nìng/níng ‘rather/peaceful’ (phonosemantic), with 丂(􀴱) kǎo, as in 可(􀴵) kě (as in 宁可 ‘would rather; had better’), in order to specify the sense ‘rather’ (rather than ‘peaceful’); formerly also wr. 寍, and 甯(􀣲).
 
The Shuōwén Seal form of 寧(􀴳) nìng/níng ‘would rather; had better’ augments the old form 寍(􁎵) nìng/níng ‘rather/peaceful’ (phonosemantic), with 丂(􀴱) kǎo, as in 可(􀴵) kě (as in 宁可 ‘would rather; had better’), in order to specify the sense ‘rather’ (rather than ‘peaceful’); formerly also wr. 寍, and 甯(􀣲).
Note: The old bottom component of 寧(􀴳) was not 丁(􂤴) dīng, but 丂(􀴱) kǎo (specifying 宁可 ‘had better’); later 丂 was reinterpreted as 丁 dīng (phonosemantic) (cf. 丁/定; 稳定, 肯定), and the augmented form 寧 replaced the old simpler form 寍; note the 4/2 tonal variation for this sense 寧(􀴳) nìng/níng ‘would rather; had better’ (HDZ).
+
Note: The old bottom component of 寧(􀴳) was not 丁(􂤴) dīng, but 丂(􀴱) kǎo (specifying 宁可 ‘had better’); later 丂 was reinterpreted as 丁 dīng (phonosemantic) (cf. 丁/定; 稳定, 肯定), and the augmented form 寧 replaced the old simpler form 寍; note the 4/2 tonal variation for this sense 寧(􀴳) nìng/níng ‘would rather; had better’ (HDZ); today only the reading 宁 nìng ‘would rather; had better’ is standard for this sense, vs. 宁 níng ‘peaceful/tranquil’ (GFC).
Note: Today only the reading 宁 nìng ‘would rather; had better’ is standard for this sense, vs. 宁 níng ‘peaceful/tranquil’ (GFC).
 
 
The Shuōwén Seal form of 寍(􁎵) níng ‘peaceful/tranquil’ combines 宀(􁎝) mián ‘roof/dwelling/home’ (as in 安 ‘peaceful’), 心 xīn ‘heart/feeling’, and 皿(􀶏) mǐn ‘dish’ (phonosemantic): a home with dishes full of food/drink satisfies/pacifies the hunger/hearts of the household.
 
The Shuōwén Seal form of 寍(􁎵) níng ‘peaceful/tranquil’ combines 宀(􁎝) mián ‘roof/dwelling/home’ (as in 安 ‘peaceful’), 心 xīn ‘heart/feeling’, and 皿(􀶏) mǐn ‘dish’ (phonosemantic): a home with dishes full of food/drink satisfies/pacifies the hunger/hearts of the household.
 
“Peace, rest; tranquilize; (find peace in, like:) to prefer... a 宀 house, a 心 heart and 皿 a cup... the addition below is not 丁 in the seal but 丂 (kǎo) take breath, rest” —Karlgren(AD).
 
“Peace, rest; tranquilize; (find peace in, like:) to prefer... a 宀 house, a 心 heart and 皿 a cup... the addition below is not 丁 in the seal but 丂 (kǎo) take breath, rest” —Karlgren(AD).

Revision as of 23:47, 3 September 2018

宁 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%AE%81
Refresh this page