Difference between revisions of "Zi:寄"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
Line 1: Line 1:
 
<WL>寄 [jì] entrust to, rely upon (寄托); to mail, send by post (邮寄; 寄费); 寄父 foster father; 寄生虫 parasite@@; (HDZ:) 托付, …; 客居; …; 寓托, 寓意; …
 
<WL>寄 [jì] entrust to, rely upon (寄托); to mail, send by post (邮寄; 寄费); 寄父 foster father; 寄生虫 parasite@@; (HDZ:) 托付, …; 客居; …; 寓托, 寓意; …
 
#i4
 
#i4
The character 寄(􁏠) jì ‘entrust sth. (a message/etc) to sb.’ combines 宀 (mián) ‘roof/dwelling’, and 奇(􀴶) qí/jī ‘strange/odd’ (phonosemantic): entrust unusual news to a messenger (who travels/lodges/dwells abroad).
+
The Shuōwén Seal form of 寄(􁏠) jì ‘entrust sth. to (depend upon) sb.’ combines 宀 (mián) ‘roof/dwelling’, and 奇(􀴶) qí/jī ‘strange/odd’ (phonosemantic): a messenger entrusted with (strange/unusual) news, travels/lodges/dwells abroad, depending upon the kindness of strangers.
 
Compare: 寓(􁏡) yù ‘traveler/messenger; lodger/lodge’.
 
Compare: 寓(􁏡) yù ‘traveler/messenger; lodger/lodge’.
HDZ: 寄 : jì : 托付, 委托; 依, 附; 客居; 放置, 存放 (暂时, 权且); 寓托, 寓意; 托人传送或送交, (今) 邮递; 借; 赠与; (古官名) 翻译东方语言 (传寄); (古) 刑罚; 相认的(亲属) (寄父, 寄母, 寄子)
+
HDZ: 寄 : jì : 托付, 委托 (cf. 寄託); 依, 附; 客居; 放置, 存放 (暂时, 权且); 寓托, 寓意; 托人传送或送交, (今) 邮递; 借; 赠与; (古官名) 翻译东方语言 (传寄); (古) 刑罚; 相认的(亲属) (寄父, 寄母, 寄子)
 +
HDC: 寄託/托 : 依托, 安身; 托付, 委托; 艺术作品中的寄情托兴; 把理想、希望、感情等放在某人身上或某种事物上
 
#rK.GSR1x D.2.937.1 M.419 G.347.14 KX..288.04 B.209.1.01 E.1
 
#rK.GSR1x D.2.937.1 M.419 G.347.14 KX..288.04 B.209.1.01 E.1
 
#c宀奇
 
#c宀奇
 
#y gei-
 
#y gei-
 
</WL>
 
</WL>

Revision as of 00:17, 20 June 2018

寄 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%AF%84
Refresh this page