Difference between revisions of "Zi:假"

From Wenlin Dictionaries
(test)
(web-sync)
Line 1: Line 1:
 
<WL>假 [jiǎ] false/fake (虚假); pretend (假装); borrow (假贷)  [jià] 假期 vacation/leave@@; (HDZ:) 易/𫾻  [jie] (助词) 價  [xià] 嘉: 美好  [xiá] 遐: 远  [gé] 格: 至, 到
 
<WL>假 [jiǎ] false/fake (虚假); pretend (假装); borrow (假贷)  [jià] 假期 vacation/leave@@; (HDZ:) 易/𫾻  [jie] (助词) 價  [xià] 嘉: 美好  [xiá] 遐: 远  [gé] 格: 至, 到
 
#i3
 
#i3
Originally 假(􁗘) jiǎ ‘false’ was written 叚(􀠱), adding 二 èr ‘two’ lines to 皮(􀢂) pí ‘skin’: i.e., leather clothing as a 二 second/false/borrowed 皮 skin. 亻(人 rén) ‘person’ was added later.
+
The Shuōwén Seal form of 假(􁗘) jiǎ ‘false’ combines 叚(􀠱) jiǎ (old wr. of 假), and 亻(人 rén) ‘person’; cf. 叚.
The Seal variant of 叚/𠭊(􀠳) is similar to 段(􀡩) duàn ‘section’: its left-side component (phonetic) is said to be 耑(􁎋) duān (abbreviated).
+
The Seal variant of 叚(􀠱􀠳𠭊) is similar to 段(􀡩) duàn ‘section’: its left-side component (phonetic) is said to be 耑(􁎋) duān (abbreviated).
Many meanings are distinguished for the reading jiǎ: ‘borrow/hire’, ‘give’, ‘rely on’, ‘need’, ‘fake’, ‘if’, ... and there are several other readings as well:
+
Many meanings are distinguished for the reading jiǎ: ‘borrow/hire’, ‘give’, ‘rely on’, ‘need’, ‘fake’, ‘if’, ...
 
HDZ: jiǎ : 借, 贷; 雇賃: 雇用; 给予, 授; 凭借, 依恃; 须, 必; 请, 托; 权且, 暂时; 代理 (政事); 大 (cf. 暇/夏); 宽容, 宽纵; 不真实, 虚伪; 伪托, 冒充; 滥; (连词) 假设, 假如; (副词) 只, 但; 嘏; 瘕: 疾病; (姓) • jià : 休息日, 假期; 𫾻/敡: 易 (变易, 平易) • jie : (助词) 價 • xià : 嘉: 美好 • xiá : 遐: 远 • gé : 格: 至, 到
 
HDZ: jiǎ : 借, 贷; 雇賃: 雇用; 给予, 授; 凭借, 依恃; 须, 必; 请, 托; 权且, 暂时; 代理 (政事); 大 (cf. 暇/夏); 宽容, 宽纵; 不真实, 虚伪; 伪托, 冒充; 滥; (连词) 假设, 假如; (副词) 只, 但; 嘏; 瘕: 疾病; (姓) • jià : 休息日, 假期; 𫾻/敡: 易 (变易, 平易) • jie : (助词) 價 • xià : 嘉: 美好 • xiá : 遐: 远 • gé : 格: 至, 到
 
#rG.308.10,421.38 W.43i K.AD346,GSR33c D.1.196.2 M.599 KX..110.03 B.198.1.09 E.1
 
#rG.308.10,421.38 W.43i K.AD346,GSR33c D.1.196.2 M.599 KX..110.03 B.198.1.09 E.1

Revision as of 21:01, 14 May 2017

假 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%81%87
Refresh this page