Difference between revisions of "Zi:幸"
From Wenlin Dictionaries
(test) |
(test) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <WL>幸 [xìng] good fortune | + | <WL>幸 [xìng] good fortune/luck; 幸福 xìngfú happy@@; (HDZ:) 意外地得到好处或免去灾害; 幸亏, 多亏; …; (姓) [niè] (=㚔) |
#i4 | #i4 | ||
− | + | The two Seal characters 幸(𡴘) xìng ‘luck’ (skipping-over/avoiding harm) and 幸(㚔) niè ‘torture/criminal’ are conflated in the form 幸 (but the reading niè is obsolete). | |
− | Karlgren(GSR0696b,0810a) wrote that 幸 niè ‘criminal’ depicted manacles; ( | + | Karlgren(GSR0696b,0810a) wrote that 幸 niè ‘criminal’ depicted manacles; ‘ancient handcuffs’ (王宏源); but the Shuōwén gloss is more general ‘instruments of torture (to intimidate criminals)’. |
− | + | Compare: 执(執) zhí ‘capture (a criminal)’, 报(報) bào ‘report (a crime)’, in which 幸(㚔) niè ‘criminal’ is a component. | |
− | + | See also: 辛() xīn ‘suffering’; 𨐋(䇂) qiān ‘crime’; 𦍒(羍) tà ‘small lamb’ (phonetic in 達S达). | |
+ | HDZ: 幸 : xìng : 意外地得到好处或免去灾害; 幸亏, 多亏; 幸福, 幸运; 喜悦, 高兴; 爱好, 喜好; 偏爱, 宠爱; 亲爱者, 受宠的人; 哀怜, 同情; (旧) 皇帝亲临, 皇族亲临; 遇; 期望, 希冀; 敬辞/词; 活, 使…活命; (副词) (时间, 正; 本); (姓) | ||
#rG.317.31 W.102d,102g K.AD158,664,GSR696b,810a WHY...168 D.1.434.8 M.2764 KX..341.01 B.069.1.04 E.1 | #rG.317.31 W.102d,102g K.AD158,664,GSR696b,810a WHY...168 D.1.434.8 M.2764 KX..341.01 B.069.1.04 E.1 | ||
#c土𢆉干 | #c土𢆉干 | ||
#y hahng- | #y hahng- | ||
</WL> | </WL> |
Revision as of 23:21, 23 January 2017
幸 [To view this entry, please log in]
The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%B9%B8
Refresh this page