Jump to content

Ci:1008628116: Difference between revisions

From Wenlin Dictionaries
Tangmu (talk | contribs)
 
Sarahbrahy (talk | contribs)
test
 
Line 5: Line 5:
ref  32402
ref  32402
ps  f.e.
ps  f.e.
1df  name matches reality
1df  [en] name matches reality
2df  be worthy of the name
1df  [fr] ne pas être seulement un nom mais aussi une réalité
2df  [en] be worthy of the name
2df  [fr] être digne de son nom
2ex@cl  Yǒurén shuō Xiàwēiyí shì ∼ de tiāntáng.
2ex@cl  Yǒurén shuō Xiàwēiyí shì ∼ de tiāntáng.
2hz  有人说夏威夷是∼的天堂。
2hz  有人说夏威夷是∼的天堂。
2tr  People say that Hawaii is worthy of the name “paradise.”
2tr  [en] People say that Hawaii is worthy of the name “paradise.”
freq  2.8 [XHPC:5]</WL>
2tr  [fr] Beaucoup de monde dit que Hawaï porte bien son nom de “paradis”.
freq  2.8 [XHPC:5]
</WL>

Latest revision as of 13:29, 15 December 2016

To view this entry, please log in


The ABC Chinese-English Comprehensive Dictionary (namespace Ci)
URL: https://wenlin.co/wow/Ci:1008628116
Refresh this page