Difference between revisions of "Zi:卖"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
 
Line 1: Line 1:
<WL>卖(F賣) [mài] sell (苹果怎么卖? How much are apples selling for?); 贱买贵卖 buy low sell high@@  [yù] cf. 賣/𧶠
+
<WL>卖(F賣) [mài] sell; 贱买贵卖 buy low, sell high; 苹果怎么卖? How much are apples selling for?@@  [yù] cf. 賣/𧶠
 
#i4
 
#i4
In the simple-form character 卖 mài ‘sell’, the bottom part is 买 mǎi ‘buy’ (phonetic), and the top looks like 十 shí ‘ten’ (short for 士 in the full form).
+
The simple-form character 卖 (8 strokes) is an abbrev. of the full-form character 賣 (15 strokes), keeping the first 2 strokes (), but replacing the last 13 strokes (including the last stroke of 士) with 买 (6 strokes).
In the full-form character 賣 mài ‘sell’, the bottom is 買 mǎi ‘buy’, and the top looks like 士 shì (short for 出 in old forms; cf. 敖/𢾍).
+
The simple-form character 卖 mài ‘sell’ has a shape like 十 shí ‘ten’ (2 strokes), short for 士 (the top 3 strokes in the full form), over 买 mǎi ‘buy’ (which is the simplified form of 買 mǎi ‘buy’).
The Shuōwén Seal form of 卖/賣(􁃄𧷵) mài ‘sell’ combines 买/買(􁄿𧵽) mǎi ‘buy’ (phonosemantic), and 出(􁃂) chū ‘go out’ (as in 出口 ‘export’, for the out-going/exporting side of the deal); old 出 was reduced to 士 in the full form 賣, and then further simplified to 十 in the simple form 卖 (the top of 士 is in SW).
+
Note: In 卖, the top part 十 shí ‘ten’, rhymes with 实 shí ‘real/genuine’ (as in 货真价实 huòzhēnjiàshí ‘genuine goods [sold] at a fair price’).
Compare: 买/買 mǎi ‘buy’ (3rd tone), vs. 卖/賣 mài ‘sell’ (4th tone); but in the word 买卖 mǎimai ‘enterprise’, the last syllable has neutral tone.
+
The full-form character 賣 mài ‘sell’ is itself an abbrev. of older more complex forms; in the full form 賣 the top looks like 士 shì, but that is short for 出 chū in the old forms.
Note: As phonetic, 卖/賣 is not really 賣(􁃄𧷵𧷓) mài ‘sell’ (GSR:1240e), but an old/obsolete character 𧶠(􁅍𧸇𧷏) yù ‘hawk/sell’ (GSR:1023a); 卖(􁃄賣) mài is not a component of any Shuōwén characters, but 卖(􁅍𧶠) yù is phonetic in 20 (cf. 𧶠); later exceptions: 𬑙/𥌚 mài, 𦏢 mài (cf. 覿, 瀆).
+
The Shuōwén Seal form of 卖/賣(􁃄𧷵) mài ‘sell’ combines 出(􁃂) chū ‘go out’ (as in 出口 ‘export’, for the out-going/exporting side of the deal), and 买/買(􁄿𧵽) mǎi ‘buy’ (phonosemantic): every seller needs a buyer, a market for the goods/services offered; and sellers are often re-sellers, of what they have previously netted/bought.
 +
Note: In the modern full form 賣, the top component shì is short for 出 chū in the old forms, as it is in 敖(􁃃𢾍) áo ‘wander (itinerant).
 +
Compare: 买/買 mǎi ‘buy’ (3rd tone), vs. 卖/賣 mài ‘sell’ (4th tone); 买卖 mǎimai ‘enterprise’ (neutral tone), vs. (书) 买卖 mǎimài (4th tone).
 +
Note: In the full form 賣, the old top component 出 was reduced to 士, and then further simplified to 十 in the simple form 卖 (出→士→十); the top of 士(􀃶) shì is 十(􀘗) shí, but 士 is not a trad. comp. of 賣 mài (nor is it a trad. comp. of 𧶠 yù).
 +
Note: As phonetic component, 卖/賣 is not really 賣(􁃄𧷵𧷓) mài ‘sell’ (GSR:1240e), but an old/obsolete character 𧶠(􁅍𧸇𧷏) yù ‘hawk/sell’ (GSR:1023a); the character /賣(􁃄) mài ‘sell’ is not a component of any SW characters, but the comp. /賣(􁅍𧶠) yù ‘hawk/sell’ serves as phonetic in 20 SW characters (cf. 𧶠); later exceptions: 𬑙/𥌚 mài, 𦏢 mài (cf. 覿, 瀆).
 
Compare: 㱩/殰(􀫦), 椟/櫝(􀿽), 渎/瀆(􁻀𤄴), 牍/牘(􁋅), 犊/犢(􀌍), 窦/竇(􁐇𥩐), 续/續(􂐙), 读/讀(􀘵), 赎/贖(􁄹𧹎), 黩/黷(􁯥), 𪥿/嬻(􂋣).
 
Compare: 㱩/殰(􀫦), 椟/櫝(􀿽), 渎/瀆(􁻀𤄴), 牍/牘(􁋅), 犊/犢(􀌍), 窦/竇(􁐇𥩐), 续/續(􂐙), 读/讀(􀘵), 赎/贖(􁄹𧹎), 黩/黷(􁯥), 𪥿/嬻(􂋣).
 
Compare: 𪻨/瓄, 𫧿/贕, 𬑙/𥌚, 觌/覿.
 
Compare: 𪻨/瓄, 𫧿/贕, 𬑙/𥌚, 觌/覿.

Latest revision as of 23:44, 3 September 2018

卖 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%8D%96
Refresh this page