Difference between revisions of "Zi:酱"

From Wenlin Dictionaries
(test)
(web-sync)
Line 1: Line 1:
<WL>酱(F醬) [jiàng] sauce, paste (酱油 soy sauce; 花生酱 peanut butter; 果酱 jam)
+
<WL>酱(F醬) [jiàng] paste/sauce (豆酱 ‘bean paste’, 酱油 ‘soy sauce’; 花生酱 ‘peanut butter’; 果酱 ‘jam’)
From (将將) jiāng phonetic over 酉 (yǒu) ‘wine’.
+
The simple form 酱 jiàng ‘paste/sauce’ seems to have /将() jiāng (abbrev. phonetic), over 酉 yǒu ‘liquor’; and so the component 将 omits 寸, giving (⿰丬夕) above; but the actual historical development of 酱 is more complex.
 +
The full form 醬 jiàng ‘paste’ does not abbreviate 將 jiàng ‘commander/general’ (phonetic); but 將 is not actually a component in old forms of 醬.
 +
The Shuōwén Seal form of 醬(􂦿𤖕) jiàng ‘fermented/pickled meat paste / mincemeat’ (肉酱) is said to combine (􀬪𠕎肉) ròu ‘meat’, 酉 yǒu ‘liquor/wine/fermentation vessel’, and 爿(􁋊) qiáng (phonetic); old variants include 𨟻(􂧀), and 𤖙(􂧁).
 +
Note: 将/將(􀡽) jiàng ‘commander/general’ combines 寸(􀡻) cùn ‘measure’, and 𤖕(􂦿) jiàng ‘meat paste’ (abbrev. phonetic); in 將, the 酉 ‘liquor’ of 𤖕 is replaced by 寸 ‘measure’.
 +
Compare: 醢(􂧂) hǎi ‘preserved/pickled mincemeat’ (醢酱, 醯醢, 肉酱).
 +
Compare: 墙/牆(􀺒𤖠) qiáng ‘wall’ (which also has 爿 as phonetic in the old forms, but in fact 爿 is said to be the old writing of 牆).
 
#rK.AD1061 D.6.3582.2 B.287.1.03
 
#rK.AD1061 D.6.3582.2 B.287.1.03
#c将酉丬夕
+
#c酉丬夕将
 
#y jeung-
 
#y jeung-
 
</WL>
 
</WL>

Revision as of 22:57, 11 October 2017

酱 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E9%85%B1
Refresh this page