Difference between revisions of "Zi:夜"
From Wenlin Dictionaries
(→?) |
(web-sync) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <WL>夜 [yè] (夜晚 yèwǎn) night; 半夜, 午夜 midnight; 夜里 at night | + | <WL>夜 [yè] (夜晚 yèwǎn) night; 半夜, 午夜 midnight; 夜里 at night@@; (HDZ:) … |
#i4 | #i4 | ||
− | + | The Shuōwén Seal form of 夜(𡖍) yè ‘overnight; night’ (休/宿舍) combines 夕() xī ‘crescent moon; nightfall/dusk’, and 亦(𡗕) yi ‘armpit/side’ (abbrev. phonosemantic): the overnight, night time, from dusk to dawn, when the sky with only the barest sliver of crescent moon is as dark as a thing (cf. 多, 有) tucked away under the arm (into the dark armpit) of a thief in the night. | |
− | + | Note: Formerly also wr. 亱, re-interpreting the lower-right-side of 夜 as 旦 dàn ‘dawn’ (sun on the horizon, at sunrise/sunset). | |
− | #rG.422.55 H.212 K.AD224,187,GSR800j D.1.285.1 M.7315 KX..246.18 B.089.0.04 | + | Compare: 迹(𨒏) jī ‘trace/remains’; 腋 yè ‘armpit’, formerly wr. 亦(𡗕); 液() yè ‘bodily fluid’; 掖() yè ‘take/support by the arm; lower arm’, formerly also wr. 腋. |
− | # | + | Compare: 夹/夾() jiā ‘take/hold/carry in both arms’; 㚒() shǎn ‘steal/thief’; 挟/挾() xié ‘carry under the arm (secretly)’. |
− | #y yeh-</WL> | + | Note: 舍 in the SW gloss 休舍 refers to 宿舍, i.e., 舍: 宿(㝛) stay overnight under the stars, spend the night observing the stars/constellations (cf. 二十八宿). |
+ | HDC: 夙夜 : 朝夕, 日夜; 日夜从事; (古地名) | ||
+ | HDZ: 夜 : yè : 从天黑到天亮的一段时间 (ant. 日, 昼); 暮, 黄昏; 凌晨, 天快要亮的时候; 夜行; 昏暗; (姓); (古县名) 掖; 液 | ||
+ | #rG.422.55 H.212 K.AD224,187,GSR800j D.1.285.1 M.7315 KX..246.18 B.089.0.04 WHY...8 E.1 | ||
+ | #c亠亻月夕 | ||
+ | #y yeh- | ||
+ | </WL> |
Latest revision as of 04:00, 9 June 2019
夜 [To view this entry, please log in]
The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%A4%9C
Refresh this page