Difference between revisions of "Jyut:12878"

From Wenlin Dictionaries
(revise per proofreader)
imported>Tangmu
(?)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
 
char  齋託擎
 
char  齋託擎
 
ps  V.P.
 
ps  V.P.
en   託擎 tok3/1 king4 is loan from Eng. talking; a.s.a. 齋託 zaai1 tok3/1; a.w.a. 齋TALKING zaai1 tok1 king4
+
ety   託擎 tok3/1 king4 is loan from Eng. talking; a.s.a. 齋託 zaai1 tok3/1; a.w.a. 齋TALKING zaai1 tok1 king4
 
seealso  吹水 ceoi1 seoi2, 吹水唔抹嘴 ceoi1 seoi2 m4 maat3 zeoi2, 九唔搭八 gau2 m4 daap3 baat3, 亂噏廿四 lyun6/2 ngap1 jaa6 sei3, 噏得就噏 ngap1 dak1 zau6 ngap1, 齋 zaai1, 齋噏 zaai1 ngap1, 齋託 zaai1 tok3/1
 
seealso  吹水 ceoi1 seoi2, 吹水唔抹嘴 ceoi1 seoi2 m4 maat3 zeoi2, 九唔搭八 gau2 m4 daap3 baat3, 亂噏廿四 lyun6/2 ngap1 jaa6 sei3, 噏得就噏 ngap1 dak1 zau6 ngap1, 齋 zaai1, 齋噏 zaai1 ngap1, 齋託 zaai1 tok3/1
 
df  to talk about nothing in particular; to bullshit
 
df  to talk about nothing in particular; to bullshit
Line 8: Line 8:
 
hz  佢哋喺度齋託擎,好似唔想做嘢
 
hz  佢哋喺度齋託擎,好似唔想做嘢
 
tr  They're here talking about nothing in particular. It's like they don't want to work
 
tr  They're here talking about nothing in particular. It's like they don't want to work
rem@ser  1000091723
 
 
ser  12878
 
ser  12878
ref  HB2005:198; LTF2007:147</WL>
+
ref  HB2005:198; LTF2007:147
 +
</WL>

Latest revision as of 20:08, 10 October 2023

To view this entry, please log in


The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:12878
Refresh this page