Difference between revisions of "Zi:吉"
From Wenlin Dictionaries
(web-sync) |
(web-sync) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
The Shuōwén Seal form of 吉() jí ‘good/auspicious’ (善: 吉祥) combines 士() shì ‘man/scholar’, and 口(𠙵) kǒu ‘mouth/word’: when a man stands by (is as good as) his word, his word is his bond (结), he speaks truth/wisdom and has good fortune; 士 here is as in 壮(壯) zhuàng ‘robust/healthy/magnificent’ (壮丽), and 口 is as in 言 yán ‘direct speech’ at the bottom of 善(𧨅譱) shàn ‘good’. | The Shuōwén Seal form of 吉() jí ‘good/auspicious’ (善: 吉祥) combines 士() shì ‘man/scholar’, and 口(𠙵) kǒu ‘mouth/word’: when a man stands by (is as good as) his word, his word is his bond (结), he speaks truth/wisdom and has good fortune; 士 here is as in 壮(壯) zhuàng ‘robust/healthy/magnificent’ (壮丽), and 口 is as in 言 yán ‘direct speech’ at the bottom of 善(𧨅譱) shàn ‘good’. | ||
Note: The top is 士() shì ‘scholar’, not 土() tǔ ‘earth’. | Note: The top is 士() shì ‘scholar’, not 土() tǔ ‘earth’. | ||
− | + | “[吉] 口 speech of a 士 sage, bringing luck; good, auspicious, happy” —Wieger. | |
− | + | “[吉] An 士 affair ... which may be 口 spoken of, not taboo” —Karlgren(1923). [ As in SW, Karlgren assoc. 士 shì and 事 shì ‘affair’. ] | |
Compare: 结/結() jié ‘tie up (secure); conclude (a treaty)’, be as good as (bound by) one's word; 髮髻 fàjì ‘hair bun/coil’. | Compare: 结/結() jié ‘tie up (secure); conclude (a treaty)’, be as good as (bound by) one's word; 髮髻 fàjì ‘hair bun/coil’. | ||
Compare: 喜() xǐ ‘happiness’, 禧() xǐ ‘blessing/luck/happiness’; 嚞(𨑂𡕇哲悊) zhé ‘wisdom’ (浚哲). | Compare: 喜() xǐ ‘happiness’, 禧() xǐ ‘blessing/luck/happiness’; 嚞(𨑂𡕇哲悊) zhé ‘wisdom’ (浚哲). |
Latest revision as of 05:32, 19 February 2019
吉 [To view this entry, please log in]
The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%90%89
Refresh this page