|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | <WL>宁 [nìng] (F寧) prefer/rather, had better (宁愿, 宁可) [níng] (F寧) peaceful/tranquil (宁静)@@ [zhù] 㝉: 贮/貯, 积聚; 伫/佇, … | + | <WL>宁 [nìng] (F寧) prefer/rather, had better (宁愿, 宁可) [níng] (F寧) peaceful/tranquil (宁静)@@; (HDZ:) … [zhù] 㝉: 贮/貯, 积聚; 伫/佇, … |
− | The simple-form character 宁 nìng/níng ‘rather/peaceful’ is an old form (formerly 宁/㝉 zhù) re-used as an abbrev. of the full-form character 寧 nìng/níng ‘rather/peaceful’, with 宀 (mián) ‘roof’ replacing the upper full-form component 寍, but keeping the lower component 丁 dīng (phonosemantic); thus, the simple form 宁 omits the two central components (𬐘) of the full form 寧. | + | The simple-form character 宁 nìng/níng ‘rather/peaceful’ (5 strokes) is an old form, re-used as an abbrev. of the full-form character 寧 (14 strokes), omitting the central full-form parts 𬐘 (9 strokes); cf. 寧. |
− | Note: The full-form character 寧 was formerly wr. 寍; the bottom part of the full-form character 寧 was formerly wr. 丂, not 丁 (see below).
| + | Note: Formerly 宁/㝉() zhù ‘store up; concentrate; wait/hesitate’, later wr. 贮/貯(), 伫/佇; cf. 㝉. |
− | The Shuōwén Seal form of 寧() nìng/níng ‘would rather; had better’ augments the old form 寍() nìng/níng ‘rather/peaceful’ (phonosemantic), with 丂() kǎo, as in 可() kě (as in 宁可 ‘would rather; had better’), in order to specify the sense ‘rather’ (rather than ‘peaceful’); formerly also wr. 寍, and 甯().
| + | HDZ: 宁 : zhù : 贮/貯: 积聚 (cf. 㝉); 伫/佇: 久立; (古) 宫殿的门和屏之间 (cf. 箸, 位著/箸/㝉); (古) 正门内侧屋之间 • níng : (简体) 寧 • nìng : (简体) 寧 |
− | Note: The old bottom component of 寧() was not 丁() dīng, but 丂() kǎo (specifying 宁可 ‘had better’); later 丂 was reinterpreted as 丁 dīng (phonosemantic) (cf. 丁/定; 稳定, 肯定), and the augmented form 寧 replaced the old simpler form 寍; note the 4/2 tonal variation for this sense 寧() nìng/níng ‘would rather; had better’ (HDZ); today only the reading 宁 nìng ‘would rather; had better’ is standard for this sense, vs. 宁 níng ‘peaceful/tranquil’ (GFC). | |
− | The Shuōwén Seal form of 寍() níng ‘peaceful/tranquil’ combines 宀() mián ‘roof/dwelling/home’ (as in 安 ‘peaceful’), 心 xīn ‘heart/feeling’, and 皿() mǐn ‘dish’ (phonosemantic): a home with dishes full of food/drink satisfies/pacifies the hunger/hearts of the household.
| |
− | “Peace, rest; tranquilize; (find peace in, like:) to prefer... a 宀 house, a 心 heart and 皿 a cup... the addition below is not 丁 in the seal but 丂 (kǎo) take breath, rest” —Karlgren(AD).
| |
− | Compare: 安() ān ‘peaceful/stable’ (安宁, 安静, 宁静); 家() jiā ‘home/family’.
| |
− | Compare: 孟() mèng ‘eldest son’, 盟(𥂗𥁰) méng ‘oath/pact/treaty’ (皿 is phonetic in these).
| |
− | Compare: 贮/貯(), 㝉/宁() zhù.
| |
− | Compare: 宓() mì ‘peaceful/quiet/still’, later wr. 密().
| |
− | Note: “[In 𬐘 of 寍/寧] It is Cabestan's heart in the dish.” –Ezra Pound (Canto IV)
| |
− | HDZ: 宁 : zhù : 㝉: 贮/貯, 积聚; 伫/佇, 久立; 宫殿的门和屏之间 (cf. 箸, 位著/箸/㝉); 正门内侧屋之间 • níng : (简体) 寧 • nìng : (简体) 寧 | |
| #rG.071.02,256.37 K.AD672,GSR84a D.2.910.1 L.273 M.1364 KX..281.12 B.019.1.03 WHY...189 E.1 | | #rG.071.02,256.37 K.AD672,GSR84a D.2.910.1 L.273 M.1364 KX..281.12 B.019.1.03 WHY...189 E.1 |
| #c宀丁 | | #c宀丁 |
| #y chyuh/ | | #y chyuh/ |
| </WL> | | </WL> |