Difference between revisions of "Zi:青"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<WL>青 [qīng] 青色 green/blue, grue (玄青 black); 青天 blue sky; 青蛙 frog; 青年 youth; (radical 174, 青部)@@  [jīng] 青青=菁菁
+
<WL>青 [qīng] 青色 green/blue, grue (玄青 black); 青天 blue sky; 青蛙 frog; 青年 youth; (radical 174, 青部)@@; (HDZ:) … [jīng] 青青=菁菁
 
#i3
 
#i3
The Shuōwén Seal form of 青(􀷋𤯞𤯝靑) qīng ‘green’ (color of the east and of springtime) is said to combine 生(􁃎𤯓) shēng ‘fresh/alive/green’ (phonosemantic), and 丹 dān ‘cinnabar/red’ (as in 丹青 dānqīng ‘color/pigment’); the old variant 𡷉(􀷌) seems to have the old form of 丹/𠁿(􀷇) below, and above  is 屮(􀃿) chè as in 艸(􀄉), top of 生(􁃎), 木(􀻢), and 朱(􀾃) zhū ‘red’.
+
The character 青 (8 strokes) is an old abbrev., also sometimes wr. 靑 (8 strokes), with 円 instead of 月; formerly wr. 𤯝/𤯞 (9 strokes), with 生 (龶) above, and 丹 (not 月) below.
Note: The color term 青 ranges from ‘green/blue (grue)’ to ‘dark grue (black)’; in the modern form 青, the upper component 生 is written 龶, and the lower component 丹 looks like 月; cf. 靑/𤯞/𤯝.
+
The Shuōwén Seal form of 青(􀷋𤯞𤯝靑) qīng ‘grue/green’ (color of the east/springtime) is said to combine 生(􁃎𤯓) shēng ‘fresh/alive/green’ (phonosemantic), and 丹(􀷆𠂁) dān ‘cinnabar/red’ (as in 丹青 dānqīng ‘color/pigment’); formerly wr. 𡷉(􀷌), with 屮(􀃿) chè ‘(green) sprout’ over the old form 丹/𠁿(􀷇) dān ‘cinnabar/red’ (color); in the old form 𡷉(􀷌), the component 屮(􀃿) is as in 艸(􀄉) cǎo ‘grass’, top of 生(􁃎) shēng ‘fresh/alive/green’, 木(􀻢) mù ‘tree’, and 朱(􀾃) zhū ‘red’.
“The 丹 color of 生 vegetation, in the same time phonetic” —Karlgren. (Karlgren regarded this explanation as “far-fetched”.)
+
Note: The color term 青 ranges from ‘green/blue (grue)’ to ‘dark grue (black)’; in the modern form 青, the upper component 生 is wr. 龶, and the lower component 丹 looks like 月; cf. 靑/𤯞/𤯝.
“The 丹 hue of 生 growing plants. ... But 丹 means RED! Was the inventor of 青 a Daltonian?” —Wieger. (Daltonism = red/green color blindness.)
+
Compare: 绀/紺(􂑭) gàn ‘red/blue (lustrous) silk taffeta (deep grue silk with an orange/red sheen/finish)’, in which 甘(􀴙𤮺) gān, not 𠁿(􀷇􀷆𠂁丹) dān.
 
Compare: 赤(􁯾𤆍) chì ‘red’ (color of the south); 白(􁔹) bái ‘white’ (color of the west); 黑(􁯎𪐗) hēi ‘black’ (color of the north); 黄(􂛮黃) huáng ‘yellow’ (color of the earth).
 
Compare: 赤(􁯾𤆍) chì ‘red’ (color of the south); 白(􁔹) bái ‘white’ (color of the west); 黑(􁯎𪐗) hēi ‘black’ (color of the north); 黄(􂛮黃) huáng ‘yellow’ (color of the earth).
 +
“[青] The 丹 color of 生 vegetation, 生 in the same time phonetic” —Karlgren(AD). (Karlgren regarded this explanation as “far-fetched”.)
 +
“[青] The 丹 hue of 生 growing plants. ... But 丹 means RED! Was the inventor of 青 a Daltonian?” —Wieger. [ Daltonism ‘red/green color blindness’. ]
 
青 is Kāngxī radical 174, classifying very few common characters: 静/靜, 靖, 靓/靚, …
 
青 is Kāngxī radical 174, classifying very few common characters: 静/靜, 靖, 靓/靚, …
 
HDZ: 青 : qīng : 春季植物叶子的绿色; 深绿色; 蓝色; 青色物 (丹青, 踏青, 青黄不接); 黑色; 年轻 (青年, 青工); 清静; 东方; 春; (古州名); (简称) 青海省; (姓) • jīng : 青青=菁菁: 茂盛貌
 
HDZ: 青 : qīng : 春季植物叶子的绿色; 深绿色; 蓝色; 青色物 (丹青, 踏青, 青黄不接); 黑色; 年轻 (青年, 青工); 清静; 东方; 春; (古州名); (简称) 青海省; (姓) • jīng : 青青=菁菁: 茂盛貌
Line 11: Line 13:
 
HDC: 青雘/臒 : 一种青色矿物颜料, 一般认为即今石青、白青之属, (古) 常作涂饰用
 
HDC: 青雘/臒 : 一种青色矿物颜料, 一般认为即今石青、白青之属, (古) 常作涂饰用
 
#rG.193.31 W.79f,115d H.43 K.AD1085,GSR812c' D.6.4046.1 B.066.1.07 WHY...197 E.1
 
#rG.193.31 W.79f,115d H.43 K.AD1085,GSR812c' D.6.4046.1 B.066.1.07 WHY...197 E.1
#c龶月
+
#c龶月
 
#y cheng\ ching\
 
#y cheng\ ching\
 
</WL>
 
</WL>

Latest revision as of 06:05, 19 February 2019

青 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E9%9D%92
Refresh this page