Difference between revisions of "Zi:啬"

From Wenlin Dictionaries
(web-sync)
(web-sync)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<WL>啬(F嗇) [sè] stingy, miserly@@  [qiáng] cf. 嗇
+
<WL>啬(F嗇) [sè] 吝啬 stingy/miserly (小气)@@  [qiáng] cf. 嗇
The full-form character 嗇(􀺐𠾂) sè ‘thrifty/stingy’ (formerly ‘ripe/reap’, now wr. 穡) combines 來(􀺕) lái ‘grain’, and 㐭(􀺊) lǐn ‘(double-walled) granary’: the thrifty/stingy farmer stores/hoards every bit of ripe grain reaped in the harvest, in preparation for the long cold winter.
+
The simple-form character 啬 sè ‘stingy’ (11 strokes) is an abbrev. of the full-form character 嗇 (13 strokes), replacing the upper full-form component  (7 strokes) with  (5 strokes).
In the common full form 嗇 both components are abbeviated (來 becomes , and merges into 㐭 leaving 回); in the modern simple form 來 becomes 来 (abbreviated to ).
+
The full-form character 嗇 (13 strokes) is itself an abbrev. of older forms such as 𠾂 (15 strokes), replacing the old upper component 來 (8 strokes) with the top of  (1st 6 strokes).
Note: Some say that the top component is not 來, but 棘(􁋁) jí ‘thorny’ (abbrev. phonetic); or old graphs seem to have 朿(􁊿) cì ‘thorn bush’, written 龶 (not ) as in 责/責(􁄻𧵩) zé (HDZ).
+
Note: In 啬/嗇(𠾂) the lower part is abbrev. ⿱一回, formerly wr. 㐭⿱亠回; the old component 亠 (2 strokes) is reduced to 一 (1 stroke).
Compare: /牆(􀺒𤖠) qiáng ‘wall’, /(􀋌) qiáng ‘rose (bush/hedge); 穑/穡(􁋘𥣱) sè ‘reap/harvest; farming’.
+
The Shuōwén Seal form of 啬/嗇(􀺐𠾂) sè ‘thrifty/stingy (farmer)combines 來(􀺕) lái ‘grain’, and 㐭(􀺊) lǐn ‘(walled/circular) granary’: the thrifty/stingy farmer cherishes/stores/hoards every bit of ripe seed/grain reaped in the harvest, in preparation for the long cold winter, and for spring planting; formerly wr. 𤲷(􀺑), with a shape in part like 𠂹(􁃕) chuí (垂).
 +
Compare: 穑/穡(􁋘𥣱) sè ‘reap/harvest; farming’, formerly wr. 啬/嗇(􀺐𠾂).
 +
Note: SW records the possibility that the top component might not be 來, but 棘(􁋁) jí ‘thorny’ (abbrev. phonosemantic); old graphs assoc. with 啬/嗇 seem to have 朿(􁊿) cì ‘thorn bush’, wr. 龶 (not ) as in 责/責(􁄻𧵩) zé ‘require (payment); duty/responsibility; blame’ (HDZ).
 +
Note: Today mainly 啬/嗇 sè ‘thrifty/stingy’, also wr. 𬈧/(􁺕瀒) as in the SW gloss of 啬 (愛濇: 爱惜); in the common full form 嗇 both components are abbrev. (來 becomes , which merges into the top part 亠 of 㐭 leaving 回); in the modern simple form 來 becomes 来 (abbrev. to ).
 
Compare: 嗇/穡夫 sèfū ‘thrifty farmer’; 啬 sè ‘thrifty/stingy/miserly’ ← ‘cherish/treasure’ (爱惜) → ‘economize/save; frugal’ (节省); cf. 嗇 (HDZ).
 
Compare: 嗇/穡夫 sèfū ‘thrifty farmer’; 啬 sè ‘thrifty/stingy/miserly’ ← ‘cherish/treasure’ (爱惜) → ‘economize/save; frugal’ (节省); cf. 嗇 (HDZ).
Note: If 嗇 in various compounds seems to be phonetic with the reading qiáng, this is short for 墙/墻/牆(􀺒𤖠) qiáng ‘wall’, in which 爿(􁋊) qiáng is the old phonetic.
+
Compare: 𬈧/濇(􁺕瀒􀑳歰) sè ‘not smooth/slippery, astringent’, later wr. 涩/澀.
Compare: 墙/墻/牆(􀺒𤖠), 蔷/薔(􀋌), 蘠(􀇪), 廧, 嬙, 檣, 艢, 𩼒 (all Modern qiáng, SBGY /dzjɑŋ/).
+
Compare: 墙/牆(􀺒𤖠) qiáng ‘wall’; 蔷/薔(􀋌) qiáng ‘rose (bush/hedge)’.
Compare: 色(􁢽), 㱇(􁟊), 嗇(􀺐), 𩍙(􂡎), 穡(􁋘𥣱), 薔(􀋌), 轖(􂡎), 繬, 濇(􁺕瀒), 䉢, 嬙, 𧒗, 懎, 𩕡, 𠢳 (all Modern , SBGY /ʂjik/).
+
Note: If 嗇 in various compounds seems to be phonetic with the reading qiáng, this is short for 墙/墻/牆(􀺒𤖠) qiáng ‘wall’, in which 爿(􁋊) qiáng (phonosemantic).
 +
Compare: 墙/墻/牆(􀺒𤖠), 蔷/薔(􀋌), 蘠(􀇪), 廧, 嬙, 檣, 艢, 𩼒 (all MSC qiáng ← MC /dzjɑŋ/ SBGY).
 +
Compare: 色(􁢽), 㱇(􁟊), 嗇(􀺐), 𩍙(􂡎), 穡(􁋘𥣱), 薔(􀋌), 轖(􂡎), 繬, 濇(􁺕瀒), 䉢, 嬙, 𧒗, 懎, 𩕡, 𠢳 (all MSC ← MC /ʂjik/ SBGY).
 
#rK.AD774 D.1.637.11 B.186.0.06 WHY...81 E.0
 
#rK.AD774 D.1.637.11 B.186.0.06 WHY...81 E.0
 
#c回十䒑八
 
#c回十䒑八
 
#y sik\
 
#y sik\
 
</WL>
 
</WL>

Latest revision as of 01:12, 20 December 2018

啬 [To view this entry, please log in]


The Wenlin Zidian (namespace Zi)
URL: https://wenlin.co/wow/Zi:%E5%95%AC
Refresh this page