Difference between revisions of "Jyut:01438"

From Wenlin Dictionaries
(first import)
 
imported>Tangmu
(?)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 4: Line 4:
 
en  lit. ghost runs away; fig.
 
en  lit. ghost runs away; fig.
 
seealso  趯 dek3, 趯更 dek3 gaang1, 趯路 dek3 lou6/2, 較腳 gaau3 goek3, 急急腳走鬼 gap1 gap1 goek3 zau2 gwai2, 撇 pit3, 閃 sim2, 鬆 sung1, 走夾唔唞 zau2 gaap3 m4 tau2, 走甩 zau2 lat1, 走甩雞 zau2 lat1 gai1, 走甩身 zau2 lat1 san1, 走路 zau2 lou6/2, 走投 zau2 tau4, 著草 zoek3 cou2
 
seealso  趯 dek3, 趯更 dek3 gaang1, 趯路 dek3 lou6/2, 較腳 gaau3 goek3, 急急腳走鬼 gap1 gap1 goek3 zau2 gwai2, 撇 pit3, 閃 sim2, 鬆 sung1, 走夾唔唞 zau2 gaap3 m4 tau2, 走甩 zau2 lat1, 走甩雞 zau2 lat1 gai1, 走甩身 zau2 lat1 san1, 走路 zau2 lou6/2, 走投 zau2 tau4, 著草 zoek3 cou2
df  (for an illegal hawker, illegal worker, prostitute, gangster, etc.) to make a run for it, make one's get away, escape, flee, as from law enforcement officers, such as the police, hawker-control team, etc.
+
df  (for an illegal hawker, illegal worker, prostitute, gangster, etc.) to make a run for it, make one's getaway, escape, flee, as from law enforcement officers, such as the police, hawker control team, etc.
 
ex  zau2 gwai2 aa3, caai1 lou2 lai4 gan2 laa3
 
ex  zau2 gwai2 aa3, caai1 lou2 lai4 gan2 laa3
 
hz  走鬼啊!差佬嚟𡁵喇!
 
hz  走鬼啊!差佬嚟𡁵喇!
 
tr  Let's make a run for it! The cops are coming!
 
tr  Let's make a run for it! The cops are coming!
rem@ser  1000001030
 
 
ser  01438
 
ser  01438
ref  CTA1997:140; WKB1997:316; ZYK1997:097; BWR1998:193; ZN1999:066; SS2002:133; CE2005:1160; HB2005:206; LTF2007:183; LBC2008:472; ZZF2008:294; ROZ2009:280; MT2011:217</WL>
+
ref  CTA1997:140; WKB1997:316; ZYK1997:097; BWR1998:193; ZN1999:066; SS2002:133; CE2005:1160; HB2005:206; LTF2007:183; LBC2008:472; ZZF2008:294; ROZ2009:280; MT2011:217
 +
</WL>

Latest revision as of 20:08, 10 October 2023

To view this entry, please log in


The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:01438
Refresh this page