Difference between revisions of "Jyut:13876"
From Wenlin Dictionaries
(→first import) |
imported>Tangmu (→?) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
ps ID. | ps ID. | ||
en lit. after passing Suzhou there is no boat to take; fig.; a.s.a. 蘇州過後 sou1 zau1 gwo3 hau6, 蘇州過後冇船搭 sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 syun4 daap3 (less com.); a.w.a. 蘇州過後無艇搭 sou1 zau1 gwo3 hau4 mou4 teng5 daap3, 蘇州過後無船搭 sou1 zau1 gwo3 hau6 mou4 syun4 daap3 | en lit. after passing Suzhou there is no boat to take; fig.; a.s.a. 蘇州過後 sou1 zau1 gwo3 hau6, 蘇州過後冇船搭 sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 syun4 daap3 (less com.); a.w.a. 蘇州過後無艇搭 sou1 zau1 gwo3 hau4 mou4 teng5 daap3, 蘇州過後無船搭 sou1 zau1 gwo3 hau6 mou4 syun4 daap3 | ||
− | seealso 漏雞 lau6 gai1, 執輸 zap1 syu1, 走寶 | + | seealso 漏雞 lau6 gai1, 執輸 zap1 syu1, 走寶 zau2 bou2, 走雞 zau2 gai1, 走甩雞 zau2 lat1 gai1, 捉到鹿唔識脫角 zuk3/1 dou3/2 luk6/2 m4 sik1 tyut3 gok3 |
df opportunity only knocks once; seize the chance to benefit when you have it, don't miss your chance as there won't be another one, this is the last and only chance (to achieve sth.) | df opportunity only knocks once; seize the chance to benefit when you have it, don't miss your chance as there won't be another one, this is the last and only chance (to achieve sth.) | ||
ex jau5 si4 jau5 di1 je5, gwo3 zo2 heoi3 zau6 wui5 mou5 baan6 faat3 zeoi1 faan1, zuk6 di1 lai4 gong2 zau6 hai6, sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 teng5 daap3 | ex jau5 si4 jau5 di1 je5, gwo3 zo2 heoi3 zau6 wui5 mou5 baan6 faat3 zeoi1 faan1, zuk6 di1 lai4 gong2 zau6 hai6, sou1 zau1 gwo3 hau6 mou5 teng5 daap3 | ||
hz 有時有啲嘢,過咗去就會冇辦法追番,俗啲嚟講就係,蘇州過後冇艇搭 | hz 有時有啲嘢,過咗去就會冇辦法追番,俗啲嚟講就係,蘇州過後冇艇搭 | ||
− | tr Sometimes things have passed by, but then there's no way you can chase after them to get them back | + | tr Sometimes things have passed by, but then there's no way you can chase after them to get them back. There's a more colloquial way to say this, namely, opportunity only knocks once |
− | |||
ser 13876 | ser 13876 | ||
− | ref BWR1998:246; SS2002:283; CE2005:918; OYZR2009:201; ROZ2009:217; GJC2010:263; MT2011:176; RSBfmInternet26042015</WL> | + | ref BWR1998:246; SS2002:283; CE2005:918; OYZR2009:201; ROZ2009:217; GJC2010:263; MT2011:176; RSBfmInternet26042015 |
+ | </WL> |
Latest revision as of 20:08, 10 October 2023
To view this entry, please log in
The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:13876
Refresh this page