Difference between revisions of "Jyut:11191"
From Wenlin Dictionaries
(→first import) |
(at a halfway point, per proofreader) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
en coll.; a.p.a. bun3 lang3 kang3; a.w.p.a. 半𬧊揢 bun3 lak1 kak1, 半冧𠸐 bun3 lam1 kam1, 半𠹌𫲭 bun3 lang1 keng1, 半𡃁𠼰 bun3 leng1 kang1, but these phon. vars. are uncom. | en coll.; a.p.a. bun3 lang3 kang3; a.w.p.a. 半𬧊揢 bun3 lak1 kak1, 半冧𠸐 bun3 lam1 kam1, 半𠹌𫲭 bun3 lang1 keng1, 半𡃁𠼰 bun3 leng1 kang1, but these phon. vars. are uncom. | ||
seealso 唔湯唔水 m4 tong1 m4 seoi2 | seealso 唔湯唔水 m4 tong1 m4 seoi2 | ||
− | df (for things) to be only half done and then left incomplete; to be at | + | df (for things) to be only half done and then left incomplete; to be at a halfway point; to be in progress and not yet complete; to be in a dilemma and not know whether to go forward or backward |
1ex di1 je5 zou6 dou3/2 bun3 lang1 kang1, keoi5 zau6 zau2 jan4, dim2 syun3 aa3 | 1ex di1 je5 zou6 dou3/2 bun3 lang1 kang1, keoi5 zau6 zau2 jan4, dim2 syun3 aa3 | ||
1hz 啲嘢做到半𠹌𠼰,佢就走人,點算啊? | 1hz 啲嘢做到半𠹌𠼰,佢就走人,點算啊? |
Revision as of 17:51, 26 May 2020
To view this entry, please log in
The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:11191
Refresh this page