Difference between revisions of "Jyut:00946"
From Wenlin Dictionaries
imported>Tangmu (→?) |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
char 爹哋 | char 爹哋 | ||
1ps K.T. | 1ps K.T. | ||
− | + | 1ety loan from Eng. daddy; coll.; a.w.a. 爹啲 de1 di4 | |
− | 1seealso 阿爸 aa3 baa1/4, 爸B baa1/4 bi1, 伯爺 baak3 je4/1, 花打 faa1 daa2, 老豆 lou5 dau6, | + | 1seealso 阿爸 aa3 baa1/4, 爸B baa1/4 bi1, 伯爺 baak3 je4/1, 花打 faa1 daa2, 老豆 lou5 dau6, 媽咪 maa1 mi4 |
1df daddy, dad, father | 1df daddy, dad, father | ||
1ex de1 di4 jau5 si4 m4 zi1 go3 zai2 sik6 gan2 mat1 je5 | 1ex de1 di4 jau5 si4 m4 zi1 go3 zai2 sik6 gan2 mat1 je5 | ||
Line 9: | Line 9: | ||
1tr Sometimes daddy doesn't know what stuff the boy is eating | 1tr Sometimes daddy doesn't know what stuff the boy is eating | ||
2ps A.T. | 2ps A.T. | ||
− | + | 2note as said by a child to his or her father or by a woman to her husband; intim. | |
2seealso 爸B baa1/4 bi1, 伯爺公 baak3 je4/1 gung1, 蝦子笨 haa1 zi2 ban6, 老豆 lou5 dau6, 老公 lou5 gung1, 老公仔 lou5 gung1 zai2, 老公豬 lou5 gung1 zyu1, 老鬼 lou5 gwai2, 老爺 lou5 je4, 老嘢 lou5 je5, 死鬼 sei2 gwai2, 死嘢 sei2 je5, 死佬 sei2 lou2, 衰鬼 seoi1 gwai2, 衰嘢 seoi1 je5, 衰佬 seoi1 lou2 | 2seealso 爸B baa1/4 bi1, 伯爺公 baak3 je4/1 gung1, 蝦子笨 haa1 zi2 ban6, 老豆 lou5 dau6, 老公 lou5 gung1, 老公仔 lou5 gung1 zai2, 老公豬 lou5 gung1 zyu1, 老鬼 lou5 gwai2, 老爺 lou5 je4, 老嘢 lou5 je5, 死鬼 sei2 gwai2, 死嘢 sei2 je5, 死佬 sei2 lou2, 衰鬼 seoi1 gwai2, 衰嘢 seoi1 je5, 衰佬 seoi1 lou2 | ||
2df daddy, dad | 2df daddy, dad | ||
Line 16: | Line 16: | ||
3seealso 扯皮條 ce2 pei4 tiu4, 雞頭 gai1 tau4, 姑爺仔 gu1 je4 zai2, 龜公 gwai1 gung1, 龜婆 gwai1 po4/2, 馬伕 maa5 fu1, 烏龜 wu1 gwai1, 鐘房 zung1 fong4/2 | 3seealso 扯皮條 ce2 pei4 tiu4, 雞頭 gai1 tau4, 姑爺仔 gu1 je4 zai2, 龜公 gwai1 gung1, 龜婆 gwai1 po4/2, 馬伕 maa5 fu1, 烏龜 wu1 gwai1, 鐘房 zung1 fong4/2 | ||
3df pimp | 3df pimp | ||
− | |||
ser 00946 | ser 00946 | ||
− | ref QYN1975:283; SL1977:138; WKB1997:042; ZYK1997:183; ZN1999:041; CE2005:210; ZHN2007:428; BW2008:047; KCW2008:120; RSBfmInternet26062012; SKLC2014:075; TKYR2014:040</WL> | + | ref QYN1975:283; SL1977:138; WKB1997:042; ZYK1997:183; ZN1999:041; CE2005:210; ZHN2007:428; BW2008:047; KCW2008:120; RSBfmInternet26062012; SKLC2014:075; TKYR2014:040 |
+ | </WL> |
Latest revision as of 20:08, 10 October 2023
To view this entry, please log in
The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:00946
Refresh this page