Difference between revisions of "Jyut:00474"
From Wenlin Dictionaries
(→first import) |
(fix punctuation, per proofreader) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
en 砵 but3/1 is loan from Eng. port; a.w.a. 缽酒 but3/1 zau2, 鉢酒 but3/1 zau2 | en 砵 but3/1 is loan from Eng. port; a.w.a. 缽酒 but3/1 zau2, 鉢酒 but3/1 zau2 | ||
seealso 白蘭地 baak6 laan4/1 dei6/2, 拔蘭地 bat6 laan4/1 dei6/2, 啤 be1, 伏架 fuk6 gaa3/1, 干邑 gon1 jap1, 冧酒 lam1 zau2, 威末 wai1 mut6, 毡酒 zin1 zau2, 毡司令 zin1 si1 ling6/2 | seealso 白蘭地 baak6 laan4/1 dei6/2, 拔蘭地 bat6 laan4/1 dei6/2, 啤 be1, 伏架 fuk6 gaa3/1, 干邑 gon1 jap1, 冧酒 lam1 zau2, 威末 wai1 mut6, 毡酒 zin1 zau2, 毡司令 zin1 si1 ling6/2 | ||
− | df port wine, vinho do porto, i.e. the sweet | + | df port wine, vinho do porto, i.e. the sweet red fortified wine, sometimes served as a dessert wine, that was orig. produced in the Douro Valley and assoc. with Oporto, Portugal |
rem@ser 1000000318 | rem@ser 1000000318 | ||
ser 00474 | ser 00474 | ||
ref QYN1975:289; WKB1997:014; ZN1999:020; CE2005:073; LYM2010:066; RSBfmInternet02052012</WL> | ref QYN1975:289; WKB1997:014; ZN1999:020; CE2005:073; LYM2010:066; RSBfmInternet02052012</WL> |
Revision as of 17:53, 26 May 2020
To view this entry, please log in
The ABC Cantonese-English Dictionary (namespace Jyut)
URL: https://wenlin.co/wow/Jyut:00474
Refresh this page